38025235 > NOTICE > POLYSOL REPLIABLE

PRAIRIAL

1- INTRODUCTION

Avant d’utiliser le POLYSOL Repliable, nous vous recommandons de lire attentivement la notice d’instruction fournie avec votre matériel, et d’en respecter scrupuleusement les instructions. Vous éviterez ainsi de vous mettre en danger, vous réduirez les temps de mise en service et les risques d’incidents fâcheux hors période de garantie.

Cette notice d’utilisation contient toutes les informations pratiques pour faire fonctionner, régler et entretenir votre machine correctement et en toute sécurité.

La présente notice donne des instructions en vue de l’utilisation des équipements et des options disponibles sur votre POLYSOL Repliable. De plus, votre revendeur CARRÉ vous conseillera pour que vous puissiez obtenir la meilleure performance de votre outil, et que votre satisfaction soit totale.

Doigt noticeNe pas ôter les plaques du constructeur et du marquage CE fixées sur la machine.

MISE EN GARDERespectez les consignes de sécurité

Lire attentivement la notice d’instruction fournie avec la machine dans le tube notice avant la première mise en route.

Votre revendeur CARRÉ vous conseillera pour que vous puissiez en obtenir la meilleure satisfaction.

CARRÉ décline toute responsabilité pour les dommages et incidents de fonctionnement survenus à la suite d’utilisations non conformes aux instructions du présent manuel.

Garantie :

Pour la bonne tenue des dossiers, afin de bénéficier pleinement de nos services et de la garantie, assurez-vous que votre revendeur a bien déclaré la mise en service de votre machine.

2- CONSIGNE DE SÉCURITÉ

2-1 Symbole de sécurité

Veillez à ce que les avertissements et pictogrammes restent propres et visibles en per­manence. En cas de détérioration, demandez des autocollants neufs à votre fabricant (ou distributeur).

En cas de réparation, veillez à ce que les pièces de rechange portent les mêmes auto­collants que les pièces d’origine.

Transmettez impérativement ces recommandations à tout utilisateur de la machine.

Lire le livret d’entretien et les consignes de sécurité avant la mise en marche. Avant toute intervention, éteindre le moteur du tracteur et retirer la clé de contact.

Pour prévenir les fuites dans le circuit hydraulique, respecter les consignes du livret d’entretien.

Ne jamais mettre les mains dans les zones de danger tant que des pièces sont en mouvement, il y a risque de pincement.

Éloigner toute personne de la zone dangereuse, Il y a risque d’écrasement.

Éloigner toute personne de la zone dangereuse, Il y a risque d’écrasement.

Ne pas monter sur le marchepied pendant le déplacement de la machine.

Après la 1ère heure de travail, resser­rer tous les boulons. Les vibrations peuvent desserrer les assemblages boulonnés.

ATTENTION ! Risque de collision des roues au repliage contre la cabine du tracteur.

QR code qui permet d’accéder à la notice d’utilisation située sur notre site internet.

ATTENTION ! Danger électrique.

Informations se trouvant dans le tube notice (notice d’instruction et d’utilisation)

2-2 Utilisation conforme à l’usage prévu

Toute utilisation autre que celle-ci sera considérée comme non conforme à l’usage prévu et dégagera le constructeur de toute responsabilité en cas de préjudice, l’utilisa­teur supportera seul les risques résultant d’une telle utilisation

Respectez l’ensemble des prescriptions d’installation, de fonctionnement, de réglages, de maintenance et de réparation contenues dans cette notice.

Utilisez exclusivement des pièces de rechange et des accessoires conformes aux préconisations du fabricant. L’utilisation, l’entretien et la remise en état de la machine ne devront être confiés qu’à des personnes familiarisées et informées des dangers éventuels.

Ne modifiez pas vous-même et ne faites pas modifier par une autre personne votre machine et ses accessoires (caractéristiques mécaniques, électriques, hydrauliques, pneumatiques), sans demander au préalable l’accord écrit de votre fabricant. Le non-respect de ces règles peut rendre votre machine dangereuse. En cas de dégâts ou de blessure, la responsabilité du fabricant sera entièrement dégagée. Il convient en outre de respecter les consignes particulières de prévention des accidents, ainsi que les règles générales en matière de sécurité technique, de médecine de travail et de législation routière.

Le constructeur décline toute responsabilité en cas de préjudice résultant d’une modi­fication apportée à la machine sans son agrément.

2-3 Prescription générale de sécurité

N’utiliser la machine que si tous les dispositifs de protection et de sécurité sont en place et fonctionnent bien.

Contrôler régulièrement le bon serrage des vis et les resserrer si nécessaire, en particu­lier les vis de serrage des dents.

En cas d’incidents de fonctionnement, arrêter tout de suite la machine, puis procéder ou faire procéder immédiatement à la réparation de la panne.

2-4 Sécurité sur le domaine public

Avant d’aller sur une route, il faut se familiariser avec le fonctionnement de toutes les commandes.

Respectez les règles du code de la route lorsque vous vous engagez sur le domaine public (routes, chemins et places). Assurez-vous préalablement que l’état de la machine est conforme aux réglementations prescrites par le code de la route, en par­ticulier au niveau de la signalisation et l’éclairage.

Respecter la largeur de transport admise.

Adaptez votre vitesse et votre mode de conduite aux terrains, routes et chemins. Soyez vigilants et prudents en toute circonstance et notamment sur les terrains accidentés et pentus, conduisez la machine à faible vitesse, surtout dans les virages et évitez les brusques changements de direction.

Ne pas freiner ou démarrer brutalement en montant ou descendant une pente.

La conduite est influencée par la machine attelée sur le tracteur. Respecter la limite de charge d’essieu et la masse totale admise afin que la précision de direction et de freinage soit maintenue et, dans les virages, tenir particulièrement compte du porte à faux de la masse d’inertie de la machine.

Ne transportez aucune personne sur la machine.

Veillez à utiliser le verrouillage de sécurité pour le transport. Les stabilisateurs du tracteur doivent être bloqués et le 3ème point positionné dans un trou fixe (pour les machines portés).

2-5 Prévention des accidents

En complément aux recommandations faites dans ce manuel, respectez les prescrip­tions des assurances mutuelles agricoles.

Pendant l’opération d’attelage de la machine sur le tracteur :

  • Veiller à ce que la machine repose sur un sol stable.
  • Ne jamais rester entre le tracteur et la machine il y a risque d’accident.
  • Manœuvrer le relevage trois points hydrauliques lentement et avec précaution.
  • Vérifier que les catégories de l’attelage trois points du tracteur et de la machine cor­respondent.

Système hydraulique :

  • Ne brancher les conduites hydrauliques au système hydraulique du tracteur que s’il n’y a aucune pression coté tracteur et coté machine.
  • Le système hydraulique fonctionne avec de la haute pression, vérifier régulièrement si toutes les conduites, les tuyaux et les raccords n’ont pas de fuite ou de détériorations visibles. Si c’est le cas, le remplacement doit être immédiat.
  • L’huile s’échappant sous pression peut causer des blessures et des infections : Consul­ter un médecin.
  • – Avant de travailler sur le circuit hydraulique, enlever la pression et couper le moteur.

Pendant l’utilisation :

  • Avant la mise en route, s’assurer que personne ne se trouve à proximité de la ma­chine. Veiller à avoir une visibilité suffisante.
  • Ne transporter aucune personne sur la machine pendant le travail.
  • Aucun dispositif de protection prescrit et livré avec la machine ne doit être enlevé.
  • Éloigner toute personne se trouvant dans la zone de des rallonges repliables par hy­draulique.
  • La machine entraîne au cours du travail et lors du déplacement de nombreuses pro­jections de terre et de cailloux. Éloigner toute personne se situant à proximité de la machine.

2-6 Entretien et réparation

  • Respecter les délais prescrits ou indiqués dans ce manuel pour procéder aux vérifications et inspections prévues.
  • Avant d’effectuer des travaux d’entretien et de réparation, Dételer la machine du tracteur.Ne procéder à des travaux d’entretien ou de réparation que si la machine repose à plat sur un sol bien stable et ne risque pas de se renverser.
  • Ne pas effectuer des travaux d’entretien sur l’appareil relevé sans avoir mis par mesure de sécurité des supports appropriés.
  • Pour le montage et le démontage, utiliser des moyens appropriés qui ne mettent pas votre sécurité en danger.
  • Profiter du nettoyage de la machine à la fin de chaque campagne – au minimum pour vérifier si les conduites hydrauliques sont bien étanches, si les raccords sont desserrés ou s’il y a des défauts dus au frottement. Remplacer immédiatement ce qui est détérioré.
  • Pour le remplacement des pièces d’usure, utiliser des outils appropriés et porter des gants.
  • Les pièces détachées doivent correspondre aux exigences techniques du constructeur, ce qui est toujours le cas avec des pièces d’origine.
  • Avant d’effectuer des travaux de soudure électrique sur la machine, lorsqu’il est attelé sur le tracteur, déconnecter les câbles de l’alternateur et de la batterie.

3- DESCRIPTION PRODUIT

Le POLYSOL permet la reprise de labour, un 2nd déchaumage mais également la préparation du lit de semence.

La grande modularité dans le choix du type de dents, du pas et de ses équipements centraux et arrières en fait un outil idéal pour s’adapter à vos exigences. Une répartition des dents sur 4 rangées avec un rouleau séparant les rangées au milieu lui confère un travail inégalable. Sa configuration permet d’effectuer en un seul passage un résultat de deux passages d’un vibroculteur classique. C’est avec une grande efficacité que le POLYSOL laisse un sol parfaitement travaillé, nivelé et émietté après son passage. Avec sa faible demande en puissance et une consommation réduite, il est l’allié de tous vos travaux de préparation de sol.

Il est en mesure d’évoluer dans une plage d’utilisation de 3 à 15cm pour une vitesse de travail de l’ordre de 12Km/h.

Le POLYSOL repliable est disponible de 4,10m à 7,10m.

4- PREPARATION AVANT MISE EN SERVICE

Un contrôle global de la machine est à réaliser. Voici les différentes étapes à réaliser :

  • Vérifier le serrage de manière générale. 
  • Monter les équipements et options (Vérifier la pression des roues s’il y a lieu (voir chap.7.5 Pression de gonflage))
  • Monter la signalisation
  • Essayer le dépliage, repliage de la machine.
  • Vérifier qu’il n’y a pas de fuite sur le circuit hydraulique.
  • Vérifier la signalisation.

Position de l’équipement arrière en fonction du type de dents

Dent 32×12 standard
Dent 32×12 écoulement rapide

Dent 32x12 standard
Dent 32x12 écoulement rapide

Dent 32×12 droite
Dent 45×12 droite

Dent 32x12 droite Dent 45x12 droite

Dent 45×12 standard

Dent 45x12 standard
NOTICE-POLYSOL-REPLIABLE

A – Position haute

B – Position basse

Toutes les informations liées à la préparation de la machine sont à retrouver sur notre site pièces détachées :

www.carre.fr > pièces détachées > catalogue pièces > puis :

  1. Type de machine
  2. Nom de machine
  3. Version de machine
  4. Numéro de catalogue
  5. Près du titre principal, sélectionner l’icône information
  6. Dans l’onglet « Liens documents », on retrouve les notices d’instruction

5- MISE EN ROUTE RAPIDE

  1. Avant d’atteler la machine contrôler les chandelles du tracteur (longueur similaire et position libre).
  2. Atteler la machine au tracteur, mettre le 3ème point. 
  3. Connecter les flexibles hydrauliques. (Voir chap.8.6 Identification des flexibles)
  4. Connecter l’éclairage au tracteur
  5. Déplier la machine en actionnant le distributeur
    Contrôler qu’il n’y a pas d’obstacle ou de personnes dans la zone de dépliage de la machine.
  6. Poser la machine sur le sol
    La machine doit être soutenu par les bras de relevage du tracteur, avec les roues en contact avec le sol (si option prise).
  7. Régler le talonnage de la machine
  8. Régler la profondeur à l’aide des équipements et options

Faire un essai sur quelques mètres à une vitesse donnée, puis ajuster les réglages des étapes 7 et 8. La vitesse de travail peut aussi être modifiée.

6- CARACTERISTIQUES GENERALES

6-1 Machine

6-1-1 Tableau de configuration

Les caractéristiques techniques, dimensions et masses, sont données à titre indicatif, elles peuvent être modifiées sans préavis et variées suivant les équipements.

CHASSIS Repliable
Largeur (m) A4,104,705,305,906,507,10
Largeur repliée (m) B3
Hauteur repliée* (m) C1,802,102,402,7033,30
Profondeur** (m) D2,50
 *Avec une dent 45×12 standard
**Sans équipement ni option ni signalisation
NOTICE-POLYSOL-REPLIABLE
NOTICE-POLYSOL-REPLIABLE

• Types de pas

NOTICE-POLYSOL-REPLIABLE

• Types de dents

CHASSIS Repliable
Largeur (m) A4,104,705,305,906,507,10
Largeur repliée (m) B100120100120100120100120100120100120
Nombre de dents403446385244584864547058

Dent 32×12 standard

Notice polysol

Puissance requise : 2ch
Poids : 4,10kg

Dégagement de 400mm

Dent 32×12 droite

Notice Polysol

Puissance requise : 2ch
Poids : 4,20kg

Dégagement de 460mm

CHASSIS Repliable avec dents 32×12 au pas de 100
Largeur (m) A4,104,705,305,906,507,10
Puissance requise (ch)90100110120130140
Poids (kg)88010001120124013501410

Dent 45×12 standard

Notice Polysol

Puissance requise : 2ch
Poids : 6,50kg

Dégagement de 540mm

Dent 45×12 droite

Notice POLYSOL

Puissance requise : 2ch
Poids : 5,20kg

Dégagement de 450mm

CHASSIS Repliable avec dents 45×12 au pas de 100
Largeur (m) A4,104,705,305,906,507,10
Puissance requise (ch)130145160175190210
Poids (kg)99011201240140015401610

6-1-2 Caractéristiques machine

NOTICE-POLYSOL-REPLIABLE
1Vérins de repliage
2Attelage 3 points écartement cat. n°3 avec broches cat. n°2 et n°3 jusqu’à 6,50m
Attelage 3 points écartement cat. n°3 et n°4 avec broches cat. n°3 et n°4 à partir de 7,10m
3Dent et soc
4Equipement centrale
5Equipement arrière
6Signalisation

6-2 Equipements

6-2-1 Lames flexiboard

Flexiboard_Hydraulique

Les lames Flexiboard s’utilise sur des sols travaillés, son but et d’unifier le terrain avant le passage des dents pour avoir un rendu plat ensuite. Le réglage se fait suivant la profondeur de travail et la quantité de résidus (possibilité d’escamoter les lames Flexiboard en cas d’important résidus).

Existe seulement en version hydraulique

Lames flexiboard
Largeur (m)4,104,705,305,906,507,10
Poids* (kg)190200210220230

6-2-2 Planches niveleuses

La planche niveleuse permet de niveler et/ou d’écroûter le sol avant le passage de la dent pour favoriser la pénétration de la machine.

Existe en version avec les dents (A) et sans les dents (B).

NOTICE-POLYSOL-REPLIABLE
NOTICE-POLYSOL-REPLIABLE
Planches niveleuses
Largeur (m)4,104,705,305,906,507,10
Poids* (kg)140150160190210270

6-3 Equipements centraux et/ou arrières

Le POLYSOL est doté d’un équipement central qui peut ou pas être différent de l’équipement arrière. L’équipement central est uniquement un rouleau simple parmi notre gamme de rouleau proposable sur la machine.

6-3-1 Simple rouleau barres carrées 25mm

Le simple rouleau barres carré 25mm, permet d’émietter et réappuyer la couche travaillée.

Existe en version simple avec 8 barres carré de 25mm Ø445mm (A), en version simple avec 8 barres carré de 25mm Ø380mm (B) ainsi qu’en version 7 barres carré de 25mm Ø320mm (C).

• Simple rouleau 8 barres carré de 25 Ø445mm

NOTICE-POLYSOL-REPLIABLE
Rouleau 8 barres carrées de 25mm Ø445mm
Profondeur (m)1
Largeur (m)4,104,705,305,906,507,10
Poids* (kg)455480500585610640
La profondeur et le poids sont à rajouter aux caractéristiques du châssis (voir chap. 6.1.1 Tableau de configuration)

• Simple rouleau 8 barres carré de 25 Ø380mm

NOTICE-POLYSOL-REPLIABLE
Rouleau 8 barres carrées de 25mm Ø380mm
Profondeur (m)1
Largeur (m)4,104,705,305,906,507,10
Poids* (kg)405430450535650590
La profondeur et le poids sont à rajouter aux caractéristiques du châssis (voir chap. 6.1.1 Tableau de configuration)

• Simple rouleau 7 barres carré de 25 Ø320mm

NOTICE-POLYSOL-REPLIABLE
Rouleau 7 barres carrées de 25mm Ø320mm
Profondeur (m)0,75
Largeur (m)4,104,705,305,906,507,10
Poids* (kg)350390420480510540
La profondeur et le poids sont à rajouter aux caractéristiques du châssis (voir chap. 6.1.1 Tableau de configuration)

6-3-2 Simple rouleau 7 barres plates Ø320mm

Le simple rouleau 7 barres plates Ø320mm, permet d’émietter et réappuyer la couche travaillée.
Convient pour les sols légers.

Simple rouleau 7 barres plates Ø320 - VIBROCULTEUR
Rouleau 7 barres plates Ø320mm
Profondeur (m)0,75
Largeur (m)4,104,705,305,906,507,10
Poids* (kg)270285300340350365
La profondeur et le poids sont à rajouter aux caractéristiques du châssis (voir chap. 6.1.1 Tableau de configuration)

6-3-3 Simple rouleau 7 barres crénelés Ø270mm

Le simple rouleau 7 barres crénelées Ø270mm, permet d’émiettée plus agressivement les mottes dû à ses barres crénelées et réappuyer la couche travaillée. De plus ce rouleau s’auto nettoie.
Convient parfaitement pour les sols lourds et collants.

Simple rouleau 7 barres crénelées Ø270mm - VIBROCULTEUR
Rouleau 7 barres crénelés Ø270mm
Profondeur (m)0,75
Largeur (m)4,104,705,305,906,507,10
Poids* (kg)240250265305315330
La profondeur et le poids sont à rajouter aux caractéristiques du châssis (voir chap. 6.1.1 Tableau de configuration)

6-3-4 Simple rouleau croskillette fonte Ø290mm

Le simple rouleau croskillette fonte Ø290mm, permet d’émiettée plus agressivement les mottes dû à ses barres crénelées et réappuyer la couche travaillée. De plus ce rouleau s’auto nettoie.
Convient parfaitement pour les sols lourds et collants.

Simple rouleau croskillette fonte Ø290mm - VIBROCULTEUR
Rouleau 7 barres crénelés Ø270mm
Profondeur (m)0,75
Largeur (m)4,104,705,305,906,507,10
Poids* (kg)435495545605655705
La profondeur et le poids sont à rajouter aux caractéristiques du châssis (voir chap. 6.1.1 Tableau de configuration)

6-4 Equipements arrières

Permet un contrôle de l’ensemble du vibroculteur. Permet également d’émietter et rappuyer la couche travaillée de manière intensive. Les disques crénelés sont idéals pour les sols lourds à l’inverse des rouleaux barres plates qui sont idéals pour les sols légers.

6-4-1 Double rouleau 7 barres plates Ø320mm

Double rouleau 7 barres plates Ø320mm - VIBROCULTEUR
Rouleau 8 barres carrées de 25mm Ø445mm
Profondeur (m)1,20
Largeur (m)4,104,705,305,906,507,10
Poids* (kg)520555590565705735
La profondeur et le poids sont à rajouter aux caractéristiques du châssis (voir chap. 6.1.1 Tableau de configuration)

6-4-2 Double rouleau 7 barres plates crénelées Ø270mm

Double rouleau 7 barres crénelées Ø270mm - VIBROCULTEUR
Double rouleau 7 barres plates crénelées Ø270mm
Profondeur (m)1
Largeur (m)4,104,705,305,906,507,10
Poids* (kg)460485520595625655
La profondeur et le poids sont à rajouter aux caractéristiques du châssis (voir chap. 6.1.1 Tableau de configuration)

6-4-3 Double rouleau 7 barres plates Ø320mm et 7 barres crénelées Ø270mm

Double rouleau 7 barres plates Ø320mm et 7 barres crénelées Ø270mm - VIBROCULTEUR
Double rouleau 7 barres plates Ø320 et 7 barres crénelées Ø270mm
Profondeur (m)1
Largeur (m)4,104,705,305,906,507,10
Poids* (kg)490520555630660690
La profondeur et le poids sont à rajouter aux caractéristiques du châssis (voir chap. 6.1.1 Tableau de configuration)

6-4-4 Double rouleau 7 barres carrées 25mm Ø320mm et 7 barres crénelées Ø270mm

Double rouleau 7 barres carré 25mm Ø320mm et 7 barres crénelées Ø270mm - VIBROCULTEUR
Double rouleau 7 barres carrées 25mm Ø320mm et 7 barres crénelées Ø270mm
Profondeur (m)1
Largeur (m)4,104,705,305,906,507,10
Poids* (kg)570625675770820875
La profondeur et le poids sont à rajouter aux caractéristiques du châssis (voir chap. 6.1.1 Tableau de configuration)

6-4-5 Double rouleau 8 barres carrées 25mm Ø380mm et 7 barres carrées 25mm Ø320mm

Double rouleau 8 barres carré 25mm Ø380mm et 7 barres carré 25mm Ø320mm - VIBROCULTEUR
Double rouleau 8 barres carrées 25mm Ø380mm et 7 barres carrées 25mm Ø320mm
Profondeur (m)1,20
Largeur (m)4,104,705,305,906,507,10
Poids* (kg)735800860100010601135
La profondeur et le poids sont à rajouter aux caractéristiques du châssis (voir chap. 6.1.1 Tableau de configuration)

6-4-6 Double rouleau 7 barres plates Ø320mm et croskillettes fonte Ø290mm

Double rouleau 7 barres plates Ø320mm et croskillette fonte Ø290mm - VIBROCULTEUR
Double rouleau 7 barres plates Ø320mm et croskillettes fonte Ø290mm
Profondeur (m)1
Largeur (m)4,104,705,305,906,507,10
Poids* (kg)7107658359309851040
La profondeur et le poids sont à rajouter aux caractéristiques du châssis (voir chap. 6.1.1 Tableau de configuration)

6-4-7 Herse peignes simple

Herse peigne Ø10mm au pas de 100mm sans rouleau, compatible avec simple et double rouleau - VIBROCULTEUR - PENTASEM ST

La herse peigne simple Ø10mm avec un pas de 100mm permet de niveler et favorisé la décomposition des résidus par la mise à nu des racines.

Existe sur simple et double rouleau mais également seule.

Herse peignes simple Ø10mm
Largeur (m)4,104,705,305,906,507,10
Poids* (kg)7075808590100
Herse peignes simple Ø10mm devant simple rouleau
Largeur (m)4,104,705,305,906,507,10
Poids* (kg)100105110115120130
Herse peignes simple Ø10mm devant double rouleau
Largeur (m)4,104,705,305,906,507,10
Poids* (kg)110115120125130140
La profondeur et le poids sont à rajouter aux caractéristiques du châssis (voir chap. 6.1.1 Tableau de configuration)

6-5 Options

6-5-1 Attelage arrière

L’attelage arrière situé à l’arrière des doubles rouleaux permet d’atteler un rouleau arrière trainé.

Poids = 115kg

Attelage arrière
VIBROCULTEUR

6-5-2 Attelage avancé

Attelage avancé universel

S’adapte aux contraintes du tracteur.

Crée un décalage de la machine vers l’arrière de 210mm

Attelage 3 points écartement cat. 3 avec broche anti-rotation cat. n°2 et 3

Poids = 114 kg

6-5-3 Roue de contrôle

Les roues de contrôle ont pour but de stabiliser le châssis en profondeur de travail. Les roues sont montées sur un système de glissière avec un axe.

Plusieurs types de roue sont disponible suivant la pression que nous souhaitons exercer sur le sol.

Roue de contrôle 10 plis lisse Ø550x175mm
(poids = 45kg)

1 roue penu 10 plis Ø535 x 168 mm (position centrale)

Double roue de contrôle 10 plis lisse Ø550x175mm
(poids = 66kg)

Doubles roues centrales 10 plis Ø535 x 168 mm avec assistance de réglage

6-5-4 Compteur d’unité sur roue

Compteur d'unité sur roue

Le compteur d’unité se fixe sur l’une des roues de terrage afin de comptabiliser la surface travaillée. Aucune remise à zéro n’est possible. Le chiffre indiqué au compteur donne un nombre de tour de roue totale, il faut effectuer un calcul de conversion pour obtenir le nombre d’hectare (Ha) travaillé.

6-5-5 Jeu de 4 effaces traces

Jeu de 4 effaceurs de traces carré 25mm
VIBROCULTEURS

Les 4 effaceurs de trace carré 25 situé à l’avant de l’outil juste derrière les roues du tracteur, les effaces traces ont pour but de travailler superficiellement le sol pour « décoincer » la terre compactée par le passage du tracteur. Il est compatible avec les lames Flexiboard.

Poids = 54 kg

6-5-6 Déflecteurs latéraux

Paire de déflecteurs latéraux sur parallélogramme

Les déflecteurs latéraux ont pour but d’empêcher la création de butte de terre en bordure pour s’assurer une surface régulière. Le déflecteur est monté sur parallélogramme pour s’adapter à tout type de sol et s’escamoter en cas d’obstacle. Une position escamotable est possible.

Poids = 65 kg

6-5-7 Jeu de 4 béquilles

Jeu de 4 béquilles

Elles permettent de stabiliser la machine au repos. Ce kit permet également de ne pas solliciter les dents au repos.

Poids = 30kg

6-5-8 Jeu de brides d’abaissement des dents

Jeu de 1 bride pour abaisser dent 32x12 (45mm)
VIBROCULTEURS

Les brides permettent d’abaisser les dents pour aller plus profond afin de décoincer le sol derrière les roues du tracteur. Les brides permettent de descendre les dents jusqu’à 4,5cm. Trois cales de 1,5cm sont fournis.

Existe pour dent 32x12mm et 45x12mm.

MISE EN GARDEUn jeu de 4 béquilles est obligatoirement présent avec cette option.

6-5-9 Soc triangulaire

Soc triangulaire 150x4mm
(pour dent 32x12mm)

Soc triangulaire 150x6mm
(pour dent 45x12mm)

Soc triangulaire 200×8mm ou 250×8mm

6-5-10 Escamotage hydraulique de l’équipement arrière

L’escamotage du rouleau arrière permet d’escamoter le rouleau depuis la cabine pour ainsi travailler sans rouleau derrière le passage de l’outil.

MISE EN GARDECette option ne permet pas de régler la machine en profondeur. Sert exclusivement à escamoter l’équipement arrière

NOTICE-POLYSOL-REPLIABLE

7- UTILISATION ET REGLAGES

7-1 Machine

7-1-1 Attelage au tracteur

MISE EN GARDEEn matière d’attelage, et pour une raison de sécurité, il est impératif d’utiliser les broches d’origine. Afin de ne pas les égarer, les broches ainsi que leurs goupilles clips sont liées au châssis par des cordes caoutchouc.

La gamme PENTOSOL Repliable est équipée d’un attelage à broches catégorie n°2 et n°3 en diamètre de broche et catégorie n°3 en écartement pour les châssis allant jusqu’à 6,50m. Les largeurs 7,10m  ils sont équipés d’un attelage à broches catégorie n°3 et n°4 en diamètre de broche et catégorie n°3 et n°4 en écartement.

Les chapes qui reçoivent les broches d’attelages sont soudées sur le châssis central, par conséquent aucun réglage n’est possible.

MISE EN GARDEATTENTION : Ne jamais rester entre le tracteur et la PENTOSOL Repliable, il y a risque d’accident.

La conduite est influencée par la machine attelée sur le tracteur. En vue de permettre une stabilité suffisante il faut s’assurer que la charge sur l’essieu avant du tracteur n’est pas inférieure à 20% du poids à vide du tracteur. Pour cela la méthode la plus pratique consiste à peser l’avant du tracteur sur une bascule et comparer le résultat avec la valeur conseillée dans la notice du tracteur. Ajouter des masses à l’avant du tracteur si nécessaire. 

Liaison tracteur - Notice INRO II

ATTENTION :

Ne jamais rester entre le tracteur et la machine, il y a risque d’accident. L’ensemble « Tracteur + machine » représente une masse importante.

CALCUL DE LA RÉPARTITION DES CHARGES

LA CHARGE SUR L’ESSIEU AVANT DU TRACTEUR DOIT ETRE ÉGALE AU MOINS A 20% DU POIDS A VIDE DU TRACTEUR

Afin de vérifier ces valeurs, il faut suivre la procédure suivante afin d’effectuer les calculs Contrôle tracteur

A vérifier :

  • Le poids total autorisé.
  • Les charges par essieu autorisées.
  • La charge d’appui autorisée au point d’accouplement du tracteur.
  • Les capacités de charge admissibles des pneumatiques montés sur le tracteur.
  • La charge d’attelage autorisée est-elle suffisante ?

Toutes ces indications sont sur la carte grise, ou sur la plaque signalétique et dans la notice tracteur.

M1 mini = (M2 x (c+d) – P1 x b + (0.2 x P x b)) / (a+b) =……………. kg
P1 c = (M1 x (a+b) – P1 x b – M2 x (c + d)) / (a+b) =……………. kg
Pc = M1 + P + M2 =………. kg
P2c = Pc – P1c =………. Kg

Valeurs à connaître :

P(kg) Poids à vide du tracteur 
Consulter la notice d’utilisation ou la carte grise du tracteur.
(kg) Charge sur l’essieu avant du tracteur vide
P2(kg) Charge sur l’essieu arrière du tracteur vide
M2(kg) Poids total machine à l’arrièreConsulter les caractéristiques techniques de la machine.
M1(kg) Poids total du lest à l’avantConsulter les caractéristiques techniques du tracteur et du lest avant, ou mesurer.
a(m) Distance entre le centre de gravité du lest avant et le centre de l’essieu avant
b(m) Empattement du tracteurConsulter la notice d’utilisation ou la carte grise du tracteur, ou mesurer.
c(m) Distance entre l’axe attelage inférieur et le centre de l’essieu arrière
d(m) Distance entre l’axe attelage inférieur et le centre de gravité de la machineConsulter les caractéristiques techniques de la machine.

M1 mini = Calcul du lestage nécessaire à l’avant au minimum
Pc= Calcul du poids total de l’ensemble (tracteur +machine)
P1c = Calcul de la charge sur l’essieu avant
P2c = Calcul de la charge sur l’essieu arrière

Complétez le tableau ci-dessous : 

VALEURS CALCULÉESVALEURS AUTORISÉES PAR LE TRACTEURVALEURS AUTORISÉES PAR LES PNEUMATIQUES MONTÉS SUR LE TRACTEUR
PC(Kg)(Kg)(Kg)
P1C(Kg)(Kg)
P2C(Kg)(Kg)

Vérifiez que :                                                                        

Les valeurs calculées doivent être < ou = aux valeurs autorisées pour le tracteur et aussi par les pneumatiques montés sur le tracteur. Il faut impérativement respecter sur l’essieu avant du tracteur une charge minimum > ou = à 20% de la charge du tracteur à vide.

IL EST INTERDIT D’ATTELER LA MACHINE A UN TRACTEUR SI :

La charge totale calculée est > à la valeur autorisée.

La charge sur l’essieu avant est < au minimum requis.

7-1-2 Réglage machine

NOTICE-POLYSOL-REPLIABLE
1Talonnage
2Profondeur
3Equipement

• Talonnage

Le réglage s’effectue suivant les équipements et options prises. L’outil doit être horizontal par rapport au sol.

S’il n’a pas de rouleau arrière, il faut mettre le troisième point dans la position fixe (A), et donc le talonnage se fait à l’aide du troisième point et des bras de relevage.

Si le rouleau arrière est présent, le troisième point doit être dans la lumière (B), et le talonnage se fait à l’aide des bras de relevage et du rouleau.

Dernier cas possible, le rouleau arrière et les roues de contrôle sont présents, le troisième point doit être dans la lumière (B), et le talonnage se fait à l’aide des bras de relevage et du rouleau. Les roues de contrôle situé à l’avant de l’outil, sont en contact avec le sol pour stabiliser l’outil.

NOTICE-POLYSOL-REPLIABLE
NOTICE-POLYSOL-REPLIABLE

• Profondeur

La profondeur du POLYSOL se fait suivant les équipements et/ou roues de contrôle. (voir chap. 7.2 Equipements et chap. 7.5.1 Roues de contrôle)

7-2 Equipements

7-2-1 Flexiboard

Le réglage de la position est hydraulique et se fait suivant la profondeur de travail.

NOTICE-POLYSOL-REPLIABLE
1Position escamotée
2Position de travail préconisé (position qui peut varier en fonction de la profondeur de travail des dents)
3Position maxi

La lame frontale est munie de palette à deux positions en fonction du niveau d’usure.

Lorsque que la palette de 200mm a été réduite d’environ 20mm au travail, il faut donc l’abaisser. Lorsque qu’environ 50mm de matière a été enlevée, il faut alors changer la palette sous risque d’abimer la lame.

NOTICE-POLYSOL-REPLIABLE

7-2-2 Planches niveleuses

Pour régler les planches niveleuses, il suffit de modifier la hauteur des planches niveleuses à l’aide de l’axe à ressort (A). Les planches niveleuses doivent frôler le sol pour un travail optimal.

MISE EN GARDEUne pression trop importante des planches niveleuses peut entrainer un soulèvement de la machine au travail.

NOTICE-POLYSOL-REPLIABLE

7-3 Equipements centraux et/ou arrières

7-3-1 Simple rouleau

Le réglage du simple rouleau se fait via un système de barre de terrage (1) qui permettent de faire varier la profondeur (A) de l’outil. Une clé (2) est fournie pour faciliter le pivotement du système par l’utilisateur.

Voir chap.8.7 outil mis à disposition pour trouver la clé sur la machine.

Equipement central

NOTICE-POLYSOL-REPLIABLE

Equipement arrière

NOTICE-POLYSOL-REPLIABLE

7-4 Equipements arrières

7-4-1 Doubles rouleaux

Comme pour le simple rouleau, le réglage de profondeur (A) se fait via un système de barre de terrage (1). Une clé (2) est fournie pour faciliter le pivotement du système par l’utilisateur.

Il est nécessaire de régler le talonnage sur les doubles rouleaux, réglable via les manivelles à vis (3) dans le but de maximiser le travail de l’équipement.

Voir chap.8.7 outil mis à disposition pour trouver la clé sur la machine.

NOTICE-POLYSOL-REPLIABLE

7-4-2 Herse peignes simple

La herse peigne se règle suivant :

  • L’agressivité (A) :
    Celle-ci se règle en fonction de la quantité des résidus. L’agressivité se règle via une barre de poussée à l’arrière de la machine. Et si ce réglage n’est pas suffisant il est possible de modifier la position de l’axe de poussée sur la herse peignes (1).

MISE EN GARDELes trous (1) sont des positions utilisées pour des configurations spéciales. Suivant les configurations, il peut y avoir des contraintes mécaniques qui empêchent l’utilisation de ses positions

NOTICE-POLYSOL-REPLIABLE

7-5 Options

7-5-1 Roue de contrôle

Pour régler la hauteur il suffit de modifier l’axe ressort (A).

MISE EN GARDELa machine doit être soutenu par les bras de relevage du tracteur, avec les roues en contact avec le sol

NOTICE-POLYSOL-REPLIABLE

7-5-2 Jeu de bride d’abaissement des dents

Le jeu de brides doit se située derrière les roues du tracteur. Plusieurs profondeurs sont possibles pour ces dents. Chaque bride mesure 1,5 cm d’épaisseur, ce qui permet d’abaisser la dent entre 1,5 et 4,5cm par rapport aux autres dents. En cas de non-utilisation de toutes les brides, les brides se positionnent au-dessus du châssis (A).

NOTICE-POLYSOL-REPLIABLE

7-5-3 Jeu de 4 effaces traces

Les effaces traces se règlent suivant la profondeur de travail. Pour régler la hauteur (A) il suffit de desserrer la vis (B) et de monter ou descendre l’efface traces. Il est recommandé que chaque jeu d’efface trace soit positionner à la hauteur.

NOTICE-POLYSOL-REPLIABLE

7-5-4 Jeu de 4 effaces traces

La paire de déflecteur latéraux se règle suivant la profondeur de travail et doit être régler pour effleurer le sol. Plusieurs positions sont possibles (A). En cas d’important résidus une position escamotée est possible (B).

NOTICE-POLYSOL-REPLIABLE
NOTICE-POLYSOL-REPLIABLE

7-5-5 Compteur d’unité sur roue

Le chiffre indiqué au compteur donne un nombre de tour de roue totale, il faut effectuer un calcul de conversion pour obtenir le nombre d’Hectares (Ha) :

  1. Relever la valeur A Inscrite au compteur avant le travail
  2. Relever la valeur B inscrite au compteur en fin de travail
  3. Calculer le nombre d’unités effectuées C = B – A
  4. Faire le calcul suivant :
    Surface travaillé en Ha = C x ((294 x D x 3.14 x L) / 10000)
    D = Diamètre de la roue en mètres
    L = Largeur de travail de la machine en mètres

7-5-6 Compteur d’unité sur roue

Pour régler la profondeur de l’équipement (voir chap.7.3 Equipements centraux et/ou arrières et chap.7.4.1 Doubles rouleaux). En cas de présence de la herse peignes simple, celle-ci se règle indépendamment de l’équipement arrière (voir chap.7.4.2 Herse peignes simple). En aucun cas cette option ne permet pas d’escamoter la herse peignes simple.

MISE EN GARDECette option ne permet pas de régler la machine en profondeur. Sert exclusivement à escamoter l’équipement arrière.

APosition travaillante
BPosition escamotée
NOTICE-POLYSOL-REPLIABLE
NOTICE-POLYSOL-REPLIABLE

8- MAINTENANCE

8-1 Entretien par l’utilisateur

Doigt noticeAPRES LA PREMIERE HEURE D’UTILISATION

Vérifier le serrage des dents et socs. (voir chap.8.4 Couple de serrage)

Contrôler l’absence de fuites dans le circuit hydraulique.

Doigt noticeAVANT CHAQUE JOURNEE DE TRAVAIL

IMPORTANT : Vérifier l’état d’usure des socs de dents, inverser ou changer ceux qui le nécessitent.

Contrôler l’absence de fuites dans le circuit hydraulique. Si besoin, faire appel à du personnel spécialisé.

Vérifier l’état de surface des pneumatiques et regonflez à la pression recommandée si nécessaire (voir chap.8.5 Pression de gonflage) (Si option)

Doigt noticeUNE FOIS PAR AN, APRES CHAQUE SAISON

Vérifier l’ensemble du serrage de la boulonnerie

Contrôler l’état des moyeux des roues de contrôle pneumatique (Si option)

Remplacer les socs usagés, ainsi que les dents et peignes (si équipement) qui donnent des signes de fatigue (allongement, fissures…)

Vérifier si les conduites hydrauliques sont bien étanches et qu’elles ne présentent pas d’usure due au frottement, si les raccords ne sont pas desserrés. Remplacer ce qui est détérioré.

MISE EN GARDEATTENTION : Avant de travailler sur le circuit hydraulique, enlever la pression et couper le moteur. Au besoin faire appel à du personnel spécialisé.

Pièces détachées sur demande.

Pour être certain d’identifier les pièces correspondantes à votre machine, vous devez utiliser le numéro de catalogue (380XXXXX) ou le numéro de série (XXXXXX) présent sur la plaque signalétique de la machine pour effectuer une recherche depuis notre site internet rubrique « Pièces Détachées ». Vous devrez ensuite vous approvisionner auprès de votre revendeur CARRE.

Les pièces détachées doivent correspondre aux exigences techniques du constructeur, ce qui est toujours le cas avec des pièces d’origine.

Doigt noticeREMISAGE ENTRE 2 CAMPAGNES

Après un nettoyage au jet d’eau ou au nettoyeur haute pression, il est bon d’huiler ou de graisser tous les points susceptibles d’être démontés.

Stocker l’appareil sur un sol stable et en position de travail si celui-ci est stocké à l’extérieur d’un bâtiment.

Mettre la ou les béquilles.

Déposer les équipements électriques et électroniques lorsque cela est possible.

Protéger les tiges des vérins hydrauliques en y appliquant un produit anticorrosion ou un film de graisse

Doigt noticePOINT DE GRAISSAGE

Le pictogramme (comme indiqué ci-dessous) montre les différents points de graissages de la machine. 

Point de graissage

Les marqueurs rouges indiquent tous les points de graissages de la machine.

NOTICE-POLYSOL-REPLIABLE

De plus, un graisseur sur le roulement est situé sur le roulement sur chaque côté de rouleau.

8-2 Entretien par du personnel spécialisé

En cas de fuites dans le circuit hydraulique, en particulier à l’intérieur du vérin, faire appel à du personnel spécialisé.

La POLYSOL ne nécessite pas l’utilisation d’outillages spécifiques pour l’entretien. Celui-ci peut donc se faire entièrement par l’utilisateur.

8-3 Dépannage

DéfaillanceRemède
Lorsque le POLYSOL est relevé, l’avant du tracteur se soulèveCalculez la répartition des charges et ajouter des masses en conséquence à l’avant du tracteur
Les rallonges ne peuvent se replier– Vérifiez le branchement des valves prises d’huile sur le tracteur
– Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite dans le circuit hydraulique
Le travail n’est pas satisfaisant– Vérifier la profondeur de travail des socs
– Modifier la vitesse d’avancement
– Modifier l’inclinaison des peignes (si équipement)
– Modifier le réglage d’inclinaison (cas d’un double rouleau)
La machine se mets de travers– Vérifier la longueur des chandelles du tracteur (doit être similaire)
Voir chap.8.5 Pression de gonflage (si option prise)
Bourrage fréquent de la herse peignes– Lever légèrement l’équipement

8-4 Couples de serrage

FiletageCouples de serrage en fonction de la classe de qualité des vis et écrous
8,810,912,9
M8243340
M10476579
M1281114136
M14128181217
M16197277333
M18275386463
M20385541649
M22518728874
M246659351120
GOUJON DE ROUEM12x1,5M14x1,5M16x1,5M18x1,5M20x1,5M22x1,5M24x1,5
COUPLE DE SERRAGE (NM)90130200270350450550

8-5 Pression de gonflage

Vérifiez l’état général et la pression des pneumatiques. La pression doit être identique de chaque côté de la machine et ne doit pas être en dessous de la pression préconisée.

PNEUMATIQUEPRESSION (en bars)
ROUE 10 PR Ø550×175 6.00X96,3

Respectez les recommandations du fabricant (indications gravées sur les flancs des pneumatiques).
Vérifiez quotidiennement le serrage des goujons de roues.
Un pneumatique « sur gonflé » risque l’éclatement. Un pneumatique « sous gonflé » risque de déjanter.

8-6 Identification des flexibles

Code couleurFonction
RougeFlexible-rouge-noticePression bloc hydraulique
BleuFlexible-bleu-noticeRetour bloc hydraulique
VertDépliage/repliage
JauneFlexible-jaune-notice– Verrouillage
– Traceurs
– Drain
OrangeFlexible-orange-noticeRéglage hydraulique
NoirFlexible-noir-notice– Essieu porteur
– Repliage supplémentaire

Exemple de positionnement du collier

8-7 Outils mis a disposition

Dans le tube notice (1) qui se trouve près de l’attelage de la machine, il est mis à disposition une clé (2) permettant de faciliter le réglage des rouleaux.

NOTICE-POLYSOL-REPLIABLE