38025045 > NOTICE > TASSAPNEU REPLIABLE

TASSAPNEU

1- INTRODUCTION

Avant d’utiliser le TASSAPNEU, nous vous recommandons de lire attentivement la notice d’instruction fournie avec votre matériel, et d’en respecter scrupuleusement les instructions. Vous éviterez ainsi de vous mettre en danger, vous réduirez les temps de mise en service et les risques d’incidents fâcheux hors période de garantie.

Cette notice d’utilisation contient toutes les informations pratiques pour faire fonctionner, régler et entretenir votre machine correctement et en toute sécurité.

La présente notice donne des instructions en vue de l’utilisation des équipements et des options disponibles sur votre TASSAPNEU. De plus, votre revendeur CARRÉ vous conseillera pour que vous puissiez obtenir la meilleure performance de votre outil, et que votre satisfaction soit totale.

Doigt noticeNe pas ôter les plaques du constructeur et du marquage CE fixées sur la machine.

MISE EN GARDERespectez les consignes de sécurité

Lire attentivement la notice d’instruction fournie avec la machine dans le tube notice avant la première mise en route.

Votre revendeur CARRÉ vous conseillera pour que vous puissiez en obtenir la meilleure satisfaction.

CARRÉ décline toute responsabilité pour les dommages et incidents de fonctionnement survenus à la suite d’utilisations non conformes aux instructions du présent manuel.

Garantie :

Pour la bonne tenue des dossiers, afin de bénéficier pleinement de nos services et de la garantie, assurez-vous que votre revendeur a bien déclaré la mise en service de votre machine.

2- CONSIGNE DE SÉCURITÉ

2-1 Symbole de sécurité

Veillez à ce que les avertissements et pictogrammes restent propres et visibles en per­manence. En cas de détérioration, demandez des autocollants neufs à votre fabricant (ou distributeur).

En cas de réparation, veillez à ce que les pièces de rechange portent les mêmes auto­collants que les pièces d’origine.

Transmettez impérativement ces recommandations à tout utilisateur de la machine.

Lire le livret d’entretien et les consignes de sécurité avant la mise en marche. Avant toute intervention, éteindre le moteur du tracteur et retirer la clé de contact.

Pour prévenir les fuites dans le circuit hydraulique, respecter les consignes du livret d’entretien.

Ne jamais mettre les mains dans les zones de danger tant que des pièces sont en mouvement, il y a risque de pincement.

Éloigner toute personne de la zone dangereuse, Il y a risque d’écrasement.

Éloigner toute personne de la zone dangereuse, Il y a risque d’écrasement.

Ne pas monter sur le marchepied pendant le déplacement de la machine.

Après la 1ère heure de travail, resser­rer tous les boulons. Les vibrations peuvent desserrer les assemblages boulonnés.

ATTENTION ! Risque de collision des roues au repliage contre la cabine du tracteur.

QR code qui permet d’accéder à la notice d’utilisation située sur notre site internet.

ATTENTION ! Danger électrique.

Informations se trouvant dans le tube notice (notice d’instruction et d’utilisation)

2-2 Utilisation conforme à l’usage prévu

Toute utilisation autre que celle-ci sera considérée comme non conforme à l’usage prévu et dégagera le constructeur de toute responsabilité en cas de préjudice, l’utilisa­teur supportera seul les risques résultant d’une telle utilisation

Respectez l’ensemble des prescriptions d’installation, de fonctionnement, de réglages, de maintenance et de réparation contenues dans cette notice.

Utilisez exclusivement des pièces de rechange et des accessoires conformes aux préconisations du fabricant. L’utilisation, l’entretien et la remise en état de la machine ne devront être confiés qu’à des personnes familiarisées et informées des dangers éventuels.

Ne modifiez pas vous-même et ne faites pas modifier par une autre personne votre machine et ses accessoires (caractéristiques mécaniques, électriques, hydrauliques, pneumatiques), sans demander au préalable l’accord écrit de votre fabricant. Le non-respect de ces règles peut rendre votre machine dangereuse. En cas de dégâts ou de blessure, la responsabilité du fabricant sera entièrement dégagée. Il convient en outre de respecter les consignes particulières de prévention des accidents, ainsi que les règles générales en matière de sécurité technique, de médecine de travail et de législation routière.

Le constructeur décline toute responsabilité en cas de préjudice résultant d’une modi­fication apportée à la machine sans son agrément.

2-3 Prescription générale de sécurité

N’utiliser la machine que si tous les dispositifs de protection et de sécurité sont en place et fonctionnent bien.

Contrôler régulièrement le bon serrage des vis et les resserrer si nécessaire, en particu­lier les vis de serrage des dents.

En cas d’incidents de fonctionnement, arrêter tout de suite la machine, puis procéder ou faire procéder immédiatement à la réparation de la panne.

2-4 Sécurité sur le domaine public

Avant d’aller sur une route, il faut se familiariser avec le fonctionnement de toutes les commandes.

Respectez les règles du code de la route lorsque vous vous engagez sur le domaine public (routes, chemins et places). Assurez-vous préalablement que l’état de la machine est conforme aux réglementations prescrites par le code de la route, en par­ticulier au niveau de la signalisation et l’éclairage.

Respecter la largeur de transport admise.

Adaptez votre vitesse et votre mode de conduite aux terrains, routes et chemins. Soyez vigilants et prudents en toute circonstance et notamment sur les terrains accidentés et pentus, conduisez la machine à faible vitesse, surtout dans les virages et évitez les brusques changements de direction.

Ne pas freiner ou démarrer brutalement en montant ou descendant une pente.

La conduite est influencée par la machine attelée sur le tracteur. Respecter la limite de charge d’essieu et la masse totale admise afin que la précision de direction et de freinage soit maintenue et, dans les virages, tenir particulièrement compte du porte à faux de la masse d’inertie de la machine.

Ne transportez aucune personne sur la machine.

Veillez à utiliser le verrouillage de sécurité pour le transport. Les stabilisateurs du tracteur doivent être bloqués et le 3ème point positionné dans un trou fixe (pour les machines portés).

2-5 Prévention des accidents

En complément aux recommandations faites dans ce manuel, respectez les prescrip­tions des assurances mutuelles agricoles.

Pendant l’opération d’attelage de la machine sur le tracteur :

  • Veiller à ce que la machine repose sur un sol stable.
  • Ne jamais rester entre le tracteur et la machine il y a risque d’accident.
  • Manœuvrer le relevage trois points hydrauliques lentement et avec précaution.
  • Vérifier que les catégories de l’attelage trois points du tracteur et de la machine cor­respondent.

Système hydraulique :

  • Ne brancher les conduites hydrauliques au système hydraulique du tracteur que s’il n’y a aucune pression coté tracteur et coté machine.
  • Le système hydraulique fonctionne avec de la haute pression, vérifier régulièrement si toutes les conduites, les tuyaux et les raccords n’ont pas de fuite ou de détériorations visibles. Si c’est le cas, le remplacement doit être immédiat.
  • L’huile s’échappant sous pression peut causer des blessures et des infections : Consul­ter un médecin.
  • – Avant de travailler sur le circuit hydraulique, enlever la pression et couper le moteur.

Pendant l’utilisation :

  • Avant la mise en route, s’assurer que personne ne se trouve à proximité de la ma­chine. Veiller à avoir une visibilité suffisante.
  • Ne transporter aucune personne sur la machine pendant le travail.
  • Aucun dispositif de protection prescrit et livré avec la machine ne doit être enlevé.
  • Éloigner toute personne se trouvant dans la zone de des rallonges repliables par hy­draulique.
  • La machine entraîne au cours du travail et lors du déplacement de nombreuses pro­jections de terre et de cailloux. Éloigner toute personne se situant à proximité de la machine.

2-6 Entretien et réparation

  • Respecter les délais prescrits ou indiqués dans ce manuel pour procéder aux vérifications et inspections prévues.
  • Avant d’effectuer des travaux d’entretien et de réparation, Dételer la machine du tracteur.Ne procéder à des travaux d’entretien ou de réparation que si la machine repose à plat sur un sol bien stable et ne risque pas de se renverser.
  • Ne pas effectuer des travaux d’entretien sur l’appareil relevé sans avoir mis par mesure de sécurité des supports appropriés.
  • Pour le montage et le démontage, utiliser des moyens appropriés qui ne mettent pas votre sécurité en danger.
  • Profiter du nettoyage de la machine à la fin de chaque campagne – au minimum pour vérifier si les conduites hydrauliques sont bien étanches, si les raccords sont desserrés ou s’il y a des défauts dus au frottement. Remplacer immédiatement ce qui est détérioré.
  • Pour le remplacement des pièces d’usure, utiliser des outils appropriés et porter des gants.
  • Les pièces détachées doivent correspondre aux exigences techniques du constructeur, ce qui est toujours le cas avec des pièces d’origine.
  • Avant d’effectuer des travaux de soudure électrique sur la machine, lorsqu’il est attelé sur le tracteur, déconnecter les câbles de l’alternateur et de la batterie.

3- DESCRIPTION PRODUIT

Le TASSAPNEU est un rouleau tasseur avant conçu pour optimiser la préparation du lit de semence en assurant un tassement uniforme du sol. Il est particulièrement adapté aux travaux de reprise de labour ou de semis, offrant une solution efficace pour améliorer la structure du sol et favorisé une levée homogène des cultures.

De plus, le TASSAPNEU est muni d’un système auto-directionnel et des pneus 10.75×15/10 de Ø760 qui eux sont équipé de décrottoir en cas de travail dans de la terre collante.

4- PREPARATION AVANT MISE EN SERVICE

Un contrôle global de la machine est à réaliser. Voici les différentes étapes à réaliser :

  • Vérifier le serrage de manière générale. 
  • Vérifier la pression des roues (Voir chap.8.5 Pression de gonflage)
  • Essayer le dépliage, repliage de la machine.
  • Vérifier l’absence de fuite sur le circuit hydraulique.
  • Vérifier la signalisation.

Toutes les informations liées à la préparation de la machine sont à retrouver sur notre site pièces détachées :

www.carre.fr > pièces détachées > catalogue pièces > puis :

  1. Type de machine
  2. Nom de machine
  3. Version de machine
  4. Numéro de catalogue
  5. Près du titre principal, sélectionner l’icône information
  6. Dans l’onglet « Liens documents », on retrouve les notices d’instruction de montage.

5- MISE EN ROUTE RAPIDE

  1. Atteler la machine au tracteur, mettre le 3ème point
  2. Connecter les flexibles hydrauliques. (Voir chap.8.6 Identification des flexibles)
  3. Déverrouiller les systèmes de sécurité (Voir chap.7.2 Repliage hydraulique)
  4. Déplier la machine en actionnant le distributeur
    MISE EN GARDEContrôler qu’il n’y a pas d’obstacle ou de personnes dans la zone de dépliage de la machine.
  5. Poser la machine sur le sol.
  6. Régler le talonnage de la machine
  7. Régler la profondeur de travail (si équipement avant)
  8. Régler déflecteurs latéraux (si option prise)

6- CARACTERISTIQUES GENERALES

6-1 Machine

6-1-1 Tableau de configuration

Les caractéristiques techniques, dimensions et masses, sont données à titre indicatif, elles peuvent être modifiées sans préavis et variées suivant les équipements.

CHASSIS REPLIABLE
Largeur (m) A3,5044,506
Largeur repliée (m) B2,50
Hauteur repliée C2,402,603,30
Profondeur* (m) D1,30
Nombre de roues88812
Poids (kg)8408408501200
* sans équipement ni option

6-1-2 Caractéristiques machine

1Attelage 3 points à barres semis automatique n°2
2Vérins de repliage
3Châssis Pneu 10.75×15/10 (Ø760)
4Signalisation
5Equipement
6Déflecteur latéraux (option)

6-2 Equipements

6-2-1 Equipement avant à dents

L’équipement avant du TASSAPNEU est pourvu de trois tubes portes dents pour maximiser le flux de terre tout en gardant un travail optimum. L’équipement permet un travail du sol jusqu’à 6cm, juste avant le réappuie du sol par les roues du TASSAPNEU. Cet équipement est disponible en dents de 32×12 au pas de 120mm ou en dents de 45×12 de 160mm.

Equipement avant
Profondeur (m)1
Largeur3,5044,506
Type de dents32×1245×1232×1245×1232×1245×1235×1245×12
Nombre de dents2921332539295139
Nombre de roues60456550806010080
Poids (kg)435430360355490485480475
La profondeur, le poids et la puissance sont à rajouter aux caractéristiques du châssis (voir chap. 6.1.1 Tableau de configuration)

• Type de dents

Dent droite 32×12

Dent droite 32x12 TASSAPNEU

La dents 32×12 permet un travail du sol intense à faible profondeur. Dégagement 460mm.

Dent droite 45×12

Dent droite 45x12 TASSAPNEU

La dent 45×12 permet un travail plus en profondeur en conditions difficiles et pierreuses. Dégagement 450mm

6-3 Options

6-3-1 Porte masse jerrican

Fixer à l’avant du TASSAPNEU, le porte masse permet d’augmenter le rapport de masse à l’avant du tracteur en ajoutant des masses jerrican.

Poids = 75kg

Charge maxi admissible = 1100kg

2 positions sont possibles :

  • Montage bas (A) pour faciliter la mise en place des masses (hauteur = 75cm)
  • Montage haut (B) pour le positionnement d’un équipement avant

6-3-2 Porte masse fixe

Fixer à l’avant du TASSAPNEU, le porte masse permet d’augmenter le rapport de masse à l’avant du tracteur en ajoutant une masse fixe.

Poids = 75kg

Charge maxi admissible = 1000kg

Pas compatible avec l’équipement avant.

6-3-3 Fixation trémie frontale

La fixation de trémie frontale permet d’associer une trémie frontale à l’avant du TASSAPNEU.

Poids = 30kg

Charge maxi admissible = 2000kg

Pas compatible avec l’équipement avant.

6-3-4 Attelage 3 points

Fixer à l’avant du TASSAPNEU, l’attelage 3 point permet de prendre une masse monobloc à l’avant du tracteur.

Poids = 155kg

Charge maxi admissible = 1000kg

Pas compatible avec l’équipement avant.

6-3-5 Déflecteurs latéraux

Les déflecteurs latéraux ont pour but d’empêcher la création de butte de terre en bordure pour s’assurer une surface régulière. Le déflecteur est monté sur parallélogramme pour s’adapter à tout type de sol et s’escamoter en cas d’obstacle.

Poids = 30kg

Déflecteurs latéraux - TASSAPNEU

6-3-6 Rétroviseur grand angle

Fixer à l’avant du TASSAPNEU, les rétroviseurs grand angle sont positionner de façon à voir lors de sortie de champ ou d’engagement sur une autre route, les véhicules venant de chaque côté afin d’éviter les accidents.

Poids = 10kg

7- UTILISATION ET REGLAGES

7-1 Machine

7-1-1 Attelage au tracteur

MISE EN GARDEEn matière d’attelage, et pour une raison de sécurité, il est impératif d’utiliser les broches d’origine. Afin de ne pas les égarer, les broches ainsi que leurs goupilles clips sont liées au châssis par des cordes caoutchouc.

La gamme TASSAPNEU est équipée d’un attelage 3 points à barre semi-automatique n°2 sur 4 points d’appui.

Les chapes qui reçoivent les broches d’attelages sont soudées sur le châssis central, par conséquent aucun réglage n’est possible.

MISE EN GARDEATTENTION : Ne jamais rester entre le tracteur et la TASSAPNEU,il y a risque d’accident.

La conduite est influencée par la machine attelée sur le tracteur. En vue de permettre une stabilité suffisante il faut s’assurer que la charge sur l’essieu avant du tracteur n’est pas inférieure à 20% du poids à vide du tracteur. Pour cela la méthode la plus pratique consiste à peser l’avant du tracteur sur une bascule et comparer le résultat avec la valeur conseillée dans la notice du tracteur. Ajouter des masses à l’avant du tracteur si nécessaire. 

Liaison tracteur - Notice INRO II

ATTENTION :

Ne jamais rester entre le tracteur et la machine, il y a risque d’accident. L’ensemble « Tracteur + machine » représente une masse importante.

CALCUL DE LA RÉPARTITION DES CHARGES

LA CHARGE SUR L’ESSIEU AVANT DU TRACTEUR DOIT ETRE ÉGALE AU MOINS A 20% DU POIDS A VIDE DU TRACTEUR

Afin de vérifier ces valeurs, il faut suivre la procédure suivante afin d’effectuer les calculs Contrôle tracteur

A vérifier :

  • Le poids total autorisé.
  • Les charges par essieu autorisées.
  • La charge d’appui autorisée au point d’accouplement du tracteur.
  • Les capacités de charge admissibles des pneumatiques montés sur le tracteur.
  • La charge d’attelage autorisée est-elle suffisante ?

Toutes ces indications sont sur la carte grise, ou sur la plaque signalétique et dans la notice tracteur.

M1 mini = (M2 x (c+d) – P1 x b + (0.2 x P x b)) / (a+b) =……………. kg
P1 c = (M1 x (a+b) – P1 x b – M2 x (c + d)) / (a+b) =……………. kg
Pc = M1 + P + M2 =………. kg
P2c = Pc – P1c =………. Kg

Valeurs à connaître :

P(kg) Poids à vide du tracteur 
Consulter la notice d’utilisation ou la carte grise du tracteur.
(kg) Charge sur l’essieu avant du tracteur vide
P2(kg) Charge sur l’essieu arrière du tracteur vide
M2(kg) Poids total machine à l’arrièreConsulter les caractéristiques techniques de la machine.
M1(kg) Poids total du lest à l’avantConsulter les caractéristiques techniques du tracteur et du lest avant, ou mesurer.
a(m) Distance entre le centre de gravité du lest avant et le centre de l’essieu avant
b(m) Empattement du tracteurConsulter la notice d’utilisation ou la carte grise du tracteur, ou mesurer.
c(m) Distance entre l’axe attelage inférieur et le centre de l’essieu arrière
d(m) Distance entre l’axe attelage inférieur et le centre de gravité de la machineConsulter les caractéristiques techniques de la machine.

M1 mini = Calcul du lestage nécessaire à l’avant au minimum
Pc= Calcul du poids total de l’ensemble (tracteur +machine)
P1c = Calcul de la charge sur l’essieu avant
P2c = Calcul de la charge sur l’essieu arrière

Complétez le tableau ci-dessous : 

VALEURS CALCULÉESVALEURS AUTORISÉES PAR LE TRACTEURVALEURS AUTORISÉES PAR LES PNEUMATIQUES MONTÉS SUR LE TRACTEUR
PC(Kg)(Kg)(Kg)
P1C(Kg)(Kg)
P2C(Kg)(Kg)

Vérifiez que :                                                                        

Les valeurs calculées doivent être < ou = aux valeurs autorisées pour le tracteur et aussi par les pneumatiques montés sur le tracteur. Il faut impérativement respecter sur l’essieu avant du tracteur une charge minimum > ou = à 20% de la charge du tracteur à vide.

IL EST INTERDIT D’ATTELER LA MACHINE A UN TRACTEUR SI :

La charge totale calculée est > à la valeur autorisée.

La charge sur l’essieu avant est < au minimum requis.

7-1-2 Contrôle des paramètres (pression des pneus)

Pour assurer un bon tassement du sol par la TASSAPNEU, veuillez vérifier régulièrement la pression des pneus. Elles doivent être à 2,5 bars (Voir chap.8.5 Pression de gonflage)

7-1-3 Repliage hydraulique

Le TASSAPNEU doit être lever entièrement avant de déplier ou replier la machine
Avant tout dépliage vérifier que la sécurité de transport est enlevée (B).

AMachine verrouillée
BMachine déverrouillée

MISE EN GARDEPendant toutes les phases de dépliage et repliage, il est impératif de s’assurer visuellement du bon déroulement des opérations et qu’il n’y a aucun risque de collision avec des personnes ou éléments environnants. L’arrêt de l’action sur le bouton de commande stoppe et verrouille immédiatement le mouvement

7-1-4 Réglage machine

1Talonnage
2Roue

• Talonnage

Le réglage de l’outil s’effectue via le troisième point et l’outil doit être horizontal par rapport au sol.

7-2 Equipements

7-2-1 Equipement avant à dents

L’équipement avant se règle via des vis de terrage (A) qui se situe de chaque extrémité de chaque porte dents. Une graduation (B) permet un réglage homogène de la profondeur de travail (C) des dents.

7-3 Options

7-3-1 Déflecteurs latéraux

La paire de déflecteur latéraux se règle automatiquement suivant la profondeur de travail. En cas d’important résidus une position escamotée est possible.

7-3-2 Rétroviseur grand angle

Les rétroviseurs se règlent avec les mains pour obtenir un visuel optimal. Si cela n’est pas suffisant, il est possible d’ajuster la hauteur et l’angle des rétroviseurs en desserrant deux vis situé derrière les rétroviseurs.

8- MAINTENANCE

8-1 Entretien par l’utilisateur

Doigt noticeAPRES LA PREMIERE HEURE D’UTILISATION

Vérifier le serrage des dents et socs (si équipement) (Voir chap.8.4 Couple de serrage) et la pression des pneus. (Voir chap.8.5 pressions de gonflage).

Contrôler l’absence de fuites dans le circuit hydraulique.

Doigt noticeAVANT CHAQUE JOURNEE DE TRAVAIL

IMPORTANT : Vérifier l’état d’usure des socs de dents (si équipement), inverser ou changer ceux qui le nécessitent.

Contrôler l’absence de fuites dans le circuit hydraulique. Si besoin, faire appel à du personnel spécialisé.

Vérifier l’état de surface des pneumatiques et regonflez à la pression recommandée si nécessaire (voir chap.8.5 Pression de gonflage).

Doigt noticeUNE FOIS PAR AN, APRES CHAQUE SAISON

Vérifier l’ensemble du serrage de la boulonnerie.

Contrôler l’état des moyeux des roues pneumatique et l’usure du pneu.

Remplacer les socs usagés, ainsi que les dents qui donnent des signes de fatigue (allongement, fissures…) (Si équipement).

Vérifier si les conduites hydrauliques sont bien étanches et qu’elles ne présentent pas d’usure due au frottement, si les raccords ne sont pas desserrés. Remplacer ce qui est détérioré.

MISE EN GARDEATTENTION : Avant de travailler sur le circuit hydraulique, enlever la pression et couper le moteur. Au besoin faire appel à du personnel spécialisé.

Pièces détachées sur demande.

Pour être certain d’identifier les pièces correspondantes à votre machine, vous devez utiliser le numéro de catalogue (380XXXXX) ou le numéro de série (XXXXXX) présent sur la plaque signalétique de la machine pour effectuer une recherche depuis notre site internet www.carre.fr rubrique « Pièces Détachées ». Vous devrez ensuite vous approvisionner auprès de votre revendeur CARRE.

Les pièces détachées doivent correspondre aux exigences techniques du constructeur, ce qui est toujours le cas avec des pièces d’origine.

Doigt noticeREMISAGE ENTRE 2 CAMPAGNES

Après un nettoyage au jet d’eau ou au nettoyeur haute pression, il est bon de huiler ou de graisser tous les points susceptibles d’être démontés.

Stocker l’appareil sur un sol stable et en position de travail si celui-ci est stocké à l’extérieur d’un bâtiment.

Mettre la ou les béquilles.

Déposer les équipements électriques et électroniques lorsque cela est possible.

Protéger les tiges des vérins hydrauliques en y appliquant un produit anticorrosion ou un film de graisse

Doigt noticePOINT DE GRAISSAGE

Le pictogramme (comme indiqué ci-dessous) montre les différents points de graissages de la machine. 

Point de graissage

Les marqueurs rouges indiquent tous les points de graissages de la machine.

8-2 Entretien par du personnel spécialisé

En cas de fuites dans le circuit hydraulique, en particulier à l’intérieur du vérin, faire appel à du personnel spécialisé.

Le TASSAPNEU ne nécessite pas l’utilisation d’outillages spécifiques pour l’entretien. Celui-ci peut donc se faire entièrement par l’utilisateur.

8-3 Dépannage

DéfaillanceRemède
Le nivellement n’est pas satisfaisantAjouter des masses à l’avant
Le tassement du sol sous le TASSAPNEU est trop ou pas assez importantAgir sur le relevage du tracteur pour modifier la hauteur de travail
La terre se colle aux rouesRéduire la pression des pneumatiques
Les rallonges ne peuvent se replier ou déplierVérifier le branchement des flexibles (Voir chap.8.6 Identification des flexibles)
Vérifier si la sécurité de transport est enlevée (Voir chap.7.1.3 Repliage machine)
L’équipement avant à dents projette des mottes vers l’extérieurInstaller des déflecteurs latéraux sur l’équipement

8-4 Couples de serrage

FiletageCouples de serrage en fonction de la classe de qualité des vis et écrous
8,810,912,9
M8243340
M10476579
M1281114136
M14128181217
M16197277333
M18275386463
M20385541649
M22518728874
M246659351120
GOUJON DE ROUEM12x1,5M14x1,5M16x1,5M18x1,5M20x1,5M22x1,5M24x1,5
COUPLE DE SERRAGE (NM)90130200270350450550

8-5 Pression de gonflage

Vérifiez l’état général et la pression des pneumatiques. La pression doit être identique de chaque côté de la machine et ne doit pas être en dessous de la pression préconisée.

PNEUMATIQUEPRESSION (en bars)
ROUE RC10.75×15/10 Ø760×274 CPLT/A  2,5

Respectez les recommandations du fabricant (indications gravées sur les flancs des pneumatiques).
Vérifiez quotidiennement le serrage des goujons de roues.
Un pneumatique « sur gonflé » risque l’éclatement. Un pneumatique « sous gonflé » risque de déjanter.

8-6 Identification des flexibles

Code couleurFonction
RougeFlexible-rouge-noticePression bloc hydraulique
BleuFlexible-bleu-noticeRetour bloc hydraulique
VertDépliage/repliage
JauneFlexible-jaune-notice– Verrouillage
– Traceurs
– Drain
OrangeFlexible-orange-noticeRéglage hydraulique
NoirFlexible-noir-notice– Essieu porteur
– Repliage supplémentaire

Exemple de positionnement du collier