38022070 > NOTICE > SARCLERSE REPLIABLE

1- INTRODUCTION
Avant d’utiliser le SARCLERSE nous vous recommandons de lire attentivement la notice d’instruction fournie avec votre matériel, et d’en respecter scrupuleusement les instructions. Vous éviterez ainsi de vous mettre en danger, vous réduirez les temps de mise en service et les risques d’incidents fâcheux hors période de garantie.
Cette notice d’utilisation contient toutes les informations pratiques pour faire fonctionner, régler et entretenir votre machine correctement et en toute sécurité.
La présente notice donne des instructions en vue de l’utilisation des équipements et des options disponibles sur votre SARCLERSE. De plus, votre revendeur CARRÉ vous conseillera pour que vous puissiez obtenir la meilleure performance de votre outil, et que votre satisfaction soit totale.
Ne pas ôter les plaques du constructeur et du marquage CE fixées sur la machine.
Respectez les consignes de sécurité

Votre revendeur CARRÉ vous conseillera pour que vous puissiez en obtenir la meilleure satisfaction.
CARRÉ décline toute responsabilité pour les dommages et incidents de fonctionnement survenus à la suite d’utilisations non conformes aux instructions du présent manuel.
Garantie :
Pour la bonne tenue des dossiers, afin de bénéficier pleinement de nos services et de la garantie, assurez-vous que votre revendeur a bien déclaré la mise en service de votre machine.
2- CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2-1 Symbole de sécurité
Veillez à ce que les avertissements et pictogrammes restent propres et visibles en permanence. En cas de détérioration, demandez des autocollants neufs à votre fabricant (ou distributeur).
En cas de réparation, veillez à ce que les pièces de rechange portent les mêmes autocollants que les pièces d’origine.
Transmettez impérativement ces recommandations à tout utilisateur de la machine.

Lire le livret d’entretien et les consignes de sécurité avant la mise en marche. Avant toute intervention, éteindre le moteur du tracteur et retirer la clé de contact.

Pour prévenir les fuites dans le circuit hydraulique, respecter les consignes du livret d’entretien.

Ne jamais mettre les mains dans les zones de danger tant que des pièces sont en mouvement, il y a risque de pincement.

Éloigner toute personne de la zone dangereuse, Il y a risque d’écrasement.

Éloigner toute personne de la zone dangereuse, Il y a risque d’écrasement.

Ne pas monter sur le marchepied pendant le déplacement de la machine.

Après la 1ère heure de travail, resserrer tous les boulons. Les vibrations peuvent desserrer les assemblages boulonnés.

ATTENTION ! Risque de collision des roues au repliage contre la cabine du tracteur.

QR code qui permet d’accéder à la notice d’utilisation située sur notre site internet.

ATTENTION ! Danger électrique.

Informations se trouvant dans le tube notice (notice d’instruction et d’utilisation)
2-2 Utilisation conforme à l’usage prévu
Toute utilisation autre que celle-ci sera considérée comme non conforme à l’usage prévu et dégagera le constructeur de toute responsabilité en cas de préjudice, l’utilisateur supportera seul les risques résultant d’une telle utilisation.
Respectez l’ensemble des prescriptions d’installation, de fonctionnement, de réglages, de maintenance et de réparation contenues dans cette notice.
Utilisez exclusivement des pièces de rechange et des accessoires conformes aux préconisations du fabricant. L’utilisation, l’entretien et la remise en état de la machine ne devront être confiées qu’à des personnes familiarisées et informées des dangers éventuels.
Ne modifiez pas vous-même et ne faites pas modifier par une autre personne votre machine et ses accessoires (caractéristiques mécaniques, électriques, hydrauliques, pneumatiques), sans demander au préalable l’accord écrit de votre fabricant. Le non-respect de ces règles peut rendre votre machine dangereuse. En cas de dégâts ou de blessures, la responsabilité du fabricant sera entièrement dégagée. Il convient en outre de respecter les consignes particulières de prévention des accidents, ainsi que les règles générales en matière de sécurité technique, de médecine de travail et de législation routière.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de préjudice résultant d’une modification apportée à la machine sans son agrément.
2-3 Prescription générale de sécurité
N’utiliser la machine que si tous les dispositifs de protection et de sécurité sont en place et fonctionnent bien.
Contrôler régulièrement le bon serrage des vis et les resserrer si nécessaire, en particulier les vis de serrage des dents.
En cas d’incidents de fonctionnement, arrêter tout de suite la machine, puis procéder ou faire procéder immédiatement à la réparation de la panne.
2-4 Sécurité sur le domaine public
Avant d’aller sur une route, il faut se familiariser avec le fonctionnement de toutes les commandes.
Respectez les règles du code de la route lorsque vous vous engagez sur le domaine public (routes, chemins et places). Assurez-vous préalablement que l’état de la machine est conforme aux réglementations prescrites par le code de la route, en particulier au niveau de la signalisation et l’éclairage.
Respecter la largeur de transport admise.
Adaptez votre vitesse et votre mode de conduite aux terrains, routes et chemins. Soyez vigilants et prudents en toute circonstance et notamment sur les terrains accidentés et pentus, conduisez la machine à faible vitesse, surtout dans les virages et évitez les brusques changements de direction.
Ne pas freiner ou démarrer brutalement en montant ou descendant une pente.
La conduite est influencée par la machine attelée sur le tracteur. Respecter la limite de charge d’essieu et la masse totale admise afin que la précision de direction et de freinage soit maintenue et, dans les virages, tenir particulièrement compte du porte à faux de la masse d’inertie de la machine.
Ne transportez aucune personne sur la machine.
Veillez à utiliser le verrouillage de sécurité pour le transport. Les stabilisateurs du tracteur doivent être bloqués et le 3ème point positionné dans un trou fixe (pour les machines portés).
2-5 Prévention des accidents
En complément aux recommandations faites dans ce manuel, respectez les prescriptions des assurances mutuelles agricoles.
Pendant l’opération d’attelage de la machine sur le tracteur :
- Veiller à ce que la machine repose sur un sol stable.
- Ne jamais rester entre le tracteur et la machine il y a un risque d’accident.
- Manœuvrer le relevage trois points hydrauliques lentement et avec précaution.
- Vérifier que les catégories de l’attelage trois points du tracteur et de la machine correspondent.
Système hydraulique :
- Ne brancher les conduites hydrauliques au système hydraulique du tracteur que s’il n’y a aucune pression côté tracteur et côté machine.
- Le système hydraulique fonctionne avec de la haute pression, vérifier régulièrement si toutes les conduites, les tuyaux et les raccords n’ont pas de fuite ou de détériorations visibles. Si c’est le cas, le remplacement doit être immédiat.
- L’huile s’échappant sous pression peut causer des blessures et des infections : Consulter un médecin.
- Avant de travailler sur le circuit hydraulique, enlever la pression et couper le moteur.
Pendant l’utilisation :
- Avant la mise en route, s’assurer que personne ne se trouve à proximité de la machine. Veiller à avoir une visibilité suffisante.
- Ne transporter aucune personne sur la machine pendant le travail.
- Aucun dispositif de protection prescrit et livré avec la machine ne doit être enlevé.
- Éloigner toute personne se trouvant dans la zone des rallonges repliables par hydraulique.
- La machine entraîne au cours du travail et lors du déplacement de nombreuses projections de terre et de cailloux. Éloigner toute personne se situant à proximité de la machine.
2-6 Entretien et réparation
- Respecter les délais prescrits ou indiqués dans ce manuel pour procéder aux vérifications et inspections prévues.
- Avant d’effectuer des travaux d’entretien et de réparation, Dételer la machine du tracteur.Ne procéder à des travaux d’entretien ou de réparation que si la machine repose à plat sur un sol bien stable et ne risque pas de se renverser.
- Ne pas effectuer des travaux d’entretien sur l’appareil relevé sans avoir mis par mesure de sécurité des supports appropriés.
- Pour le montage et le démontage, utiliser des moyens appropriés qui ne mettent pas votre sécurité en danger.
- Profiter du nettoyage de la machine à la fin de chaque campagne – au minimum pour vérifier si les conduites hydrauliques sont bien étanches, si les raccords sont desserrés ou s’il y a des défauts dus aux frottements. Remplacer immédiatement ce qui est détérioré.
- Pour le remplacement des pièces d’usure, utiliser des outils appropriés et porter des gants.
- Les pièces détachées doivent correspondre aux exigences techniques du constructeur, ce qui est toujours le cas avec des pièces d’origine.
- Avant d’effectuer des travaux de soudure électrique sur la machine, lorsqu’il est attelé sur le tracteur, déconnecter les câbles de l’alternateur et de la batterie.
3- DESCRIPTION PRODUIT
Les herses étrilles font partie de la gamme des outils de désherbage mécanique, elles permettent de travailler en plein, en prélevée et sur la majorité des cultures à différents stades.
La vibration des dents déstructure la surface du sol et déracine les jeunes adventices (stade fil blanc). La profondeur de travail est d’environ 2 cm.
Les herses étrilles s’utilisent à deux moments cruciaux de la culture : en prélevée, ou en post-levée, la vitesse est ajustée en fonction de la résistance de la culture au passage des dents. Idéalement, les jours suivants doivent être secs et ensoleillés pour dessécher les adventices arrachées. Elle permet de désherber toute la surface cultivée.
L’inclinaison des dents permettra d’ajuster leur agressivité en fonction du type et du stade de la culture afin d’obtenir un résultat optimal.
Les herses étrilles sont complémentaires avec d’autres techniques de désherbage mécanique qui, par leurs actions d’écroûtage et d’aération, favorisent le développement de la culture.

4- PRÉPARATION AVANT LIVRAISON
Avant la mise en service, un contrôle global de la machine est à réaliser. Voici les différentes étapes à réaliser :
- Montage des supports de peignes pour (SARCLERSE 9m et 12m) à réglage mécanique
- Montage des peignes
- Montage de la rallonge de béquille

- Montage de la signalisation
- Vérifier la signalisation.

- Vérifier la pression des roues (voir chap.7.5 Pression de gonflage)
- Vérifier le réglage des tirants sur les 9m et 12m à repliable en ciseaux.
Sur les SARCLERSE 9m et 12m à repliage ciseaux, il convient d’ajuster l’amplitude d’oscillation des extensions afin que les éléments support de dents puissent s’adapter aux dénivellations du terrain.
Pour cela il faut agir sur le tendeur (A) pour atteindre les réglages décris dans le schéma.
Ce réglage va permettre de définir l’amplitude d’oscillation recherché (B) pour la rallonge secondaire.

Lorsque le châssis est droit, mettre les balanciers (1) parallèles. Régler tous les tirants (2) de manière que les vis (3) de liaisons soient au milieu de chacune des lumières.

La vis (3) de liaison est fixée dans la chappe du tirant (2) au moyen de l’écrou et du contre écrou. Elle doit être libre dans le trou oblong du bras de balancier.
- Essayer le dépliage et pliage de la machine avec les peignes fuyants.
Attention les peignes doivent être en position fuyante pour le repliage.
- Vérifier le serrage de la boulonnerie sur l’ensemble de la machine.
- Vérifier qu’il n’y ait pas de fuite sur le circuit hydraulique.
- Essaie du réglage hydraulique des peignes (si option présente)
Toutes les informations liées à la préparation de la machine sont à retrouver sur notre site pièces détachées :
www.carre.fr > pièces détachées > catalogue pièces > puis :
- Type de machine
- Nom de machine
- Version de machine
- Numéro de catalogue
- Près du titre principal, sélectionner l’icône
- Dans l’onglet « Liens documents », on retrouve les notices d’instruction
5- MISE EN ROUTE RAPIDE
- Avant d’atteler la machine contrôler les chandelles du tracteur (longueur similaire et position libre).
- Atteler la machine au tracteur, mettre le 3ème point.
- Connecter les flexibles hydrauliques. (Voir chap.7.6 Identification des flexibles)
- Connecter l’éclairage au tracteur
- Pour les versions repliables, déverrouiller les systèmes de sécurité et déplier la machine en actionnant le distributeur.
Contrôler qu’il n’y a pas d’obstacle ou de personne dans la zone de dépliage de la machine.
- Poser la machine sur le sol. Régler le talonnage de la machine à l’aide du 3ème point
- Régler la pression des dents par les roues de terrage.
- Régler l’agressivité des dents.
- Faire un essai sur quelques mètres et réajuster les réglages étapes 6, 7 & 8 et la vitesse si nécessaire.
RÉGLAGE CORRECT

6- CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
6.1 Machine
6.1.1 Tableau de configuration
Les caractéristiques techniques, dimensions et masses, sont données à titre indicatif, elles peuvent être modifiées sans préavis et variées suivant les équipements.
| CHASSIS FIXE | ||
| Largeur (m) A | 1.50 | 3.00 |
| Profondeur (m) B | 2.20 | |
| Nombre d’éléments | 1 | 2 |
| Nombres de dents double | 30 | 60 |
| Nombre de roue de terrage | 2 | |
| Puissance requise (ch) | 15 | 25 |
| Poids (kg) | 260 | 365 |

| CHASSIS REPLIABLE STANDARD | ||||
| Largeur (m) A | 4.50 | 6 | 7.50 | 9 |
| Hauteur repliee (m) | 1.45 | 2.20 | 2.95 | 3.70 |
| Profondeur (m) B | 2.50 | |||
| Nombre d’éléments | 3 | 4 | 5 | 6 |
| Nombre de dents double | 90 | 120 | 150 | 180 |
| Nombre de roue de terrage | 2 | 2 | 4 | 4 |
| Puissance requise (ch) | 35 | 50 | 60 | 80 |
| Poids (kg) Dent Ø7mm compact | 480 | 580 | 725 | 870 |
| Poids (kg) Dent Ø8mm longue | 501 | 608 | 760 | 911 |

| CHASSIS REPLIAGE CISEAUX | ||
| Largeur (m) | 9 | 12 |
| Hauteur repliee (m) | 2.50 | 3.25 |
| Profondeur (m) | 2.50 | |
| Nombre d’éléments | 6 | 8 |
| Nombre de dents double | 180 | 240 |
| Nombre de roue de terrage | 4 | 4 |
| Puissance requise (ch) | 80 | 90 |
| Poids (kg) Dent Ø7mm compact | 480 | 580 |
| Poids (kg) Dent Ø8mm longue | 501 | 608 |

6.1.2 Caractéristique machine
La SARCLERSE est composée d’éléments de 1m50 articulés et indépendants sur lesquels sont fixées les peignes. Les 30 peignes doubles sont disposés uniformément sur les 5 rangées de l’élément au pas de 25mm. Les bâtis sont repliables hydrauliquement. Il existe deux types de repliage. Un repliage standard pour les largeurs jusqu’à 9m et un repliage de type ciseaux pour les largeurs de 9 et 12m. La base centrale de 3m00 est commune aux deux types de repliage et correspond à la largeur de la machine au transport. Le suivi de relief du sol est optimal grâce à ses roues de contrôle avant.
Voici la configuration standard que l’on retrouve sur la gamme SARCLERSE :

| A | Châssis simples et doubles repliages sont équipés de chaque côté de 1 vérin hydraulique double effets + clapets antiretour pilotés. |
| B | Commande manuelle de réglage de l’agressivité des dents. |
| C | Châssis cadre monobloc mécano-soudé en tube 100×5 et 100×8 |
| D | Articulations de repliage avec bagues polyamide. |
| E | Attelage 3 points cat n°2 avec broche anti-rotation cat. N°2/3 avec axe supérieur flottant |
| F | Roues de terrage à l’avant / Réglage précis de la hauteur de terrage par système vis / manivelle |
- Peigne
Peigne de Ø8 longue (L=530mm)
Ce type de peigne permet un émoussage efficace

Peigne de Ø7 longue (L=530mm)
Ce type de peigne est plus souple et favorise les vibrations.

Peigne de Ø7 compacte (L=430mm)
Ce type de peigne est plus rigide et moins vibrant


Le double peigne est maintenu par une goupille clips Ø9.
Le système de fixation évite les prises de jeux (montage à pression élastique constante) entre le tube et le peigne double.
6.2 Équipements
6.2.1 SEMLOC

L’équipement SEMLOC permet le semis de petites graines à la volé. Deux capacités de trémie sont disponibles une de 200L et une autre de 400L.

Le débit réglable de 2 à 180Kg/ha est proportionnel à la vitesse d’avancement grâce à une roue DPA ou grâce au radar embarqué. Deux rouleaux à cannelures sont fournis en fonction de la taille et du type de semence. Une passerelle d’accès permet le remplissage, la vidange et l’entretien du SEMLOC en toute sécurité.
Les graines sont diffusées sur la largeur de la machine par une soufflerie à animation :
- Electrique pour les modèles de 6m. Alimenté par une prise 3 plots en 12V 40A.
- Hydraulique pour les modèles 6, 9 et 12m. Alimenté par un distributeur simple effet avec retour libre. Entre 10l et 20l sont nécessaires.
Des diffuseurs, positionnés à l’avant des peignes, projettent les graines au sol de façon uniforme sur la largeur de la machine. Les diffuseurs ne nécessitent aucun réglage.
- Pour les modèles 6m, deux descentes de semoir par balancier sont divisées en deux ce qui correspond à 4 diffuseurs par balancier de 1.5m.

- Pour les modèles 9 et 12m, une descente de semoir par balancier est divisée en trois.

6.2.2 Lame de nivelage
Les modèles SARCLERSE 3m, 4m50, 6m et 9m repliage standard peuvent être équipés de lames de nivelage qui permettent d’aplanir les taupinières et d’étaler les bouses.
Les lames se montent sur des dents ressorts carré de 20mm fixés sur la poutre Ø100 du châssis de la SARCLERSE.

6.3 Options
6.3.1 Rallonges des peignes

Des rallonges avec peignes peuvent être montées sur les balanciers des extérieurs. Ceci augmente la largeur de travail de 50cm au total.Avec les rallonges, la largeur repliée est à 3,5m.
6.3.2 Repliage indépendant des rallonges
Permet de replier les côtés séparément


6.3.3 Paire de roues supplémentaires

Pour la version 6m on retrouve en option une paire de roues supplémentaires.
6.3.4 Verrouillage hydraulique
Le verrouillage hydraulique des rallonges permet de les déverrouiller ou verrouiller sans avoir à descendre du tracteur.


6.3.4 Compteur d’unité
Le compteur d’unité hubodomètre fixé sur la roue de jauge permet de relever les surfaces effectuées.

6.3.6 Kit terrage arrière

Le kit de terrage arrière permet d’améliorer le suivi de relief du sol grâce aux roues arrière montées sur châssis pivotant. Celui-ci permet de travailler avec une herse étrille qui va suivre parfaitement le profil du sol garantissant la stabilité des réglages en toutes conditions.
6.3.7 Réglage hydraulique des peignes
Le réglage hydraulique de l’agressivité des peignes permet, à partir de la cabine du tracteur, de régler l’agressivité des peignes pour un meilleur confort de travail et une adaptation rapide aux parcelles hétérogènes.


7- UTILISATION ET RÉGLAGES
7.1 Machine
7.1.1 Attelage au tracteur
En matière d’attelage, et pour une raison de sécurité, il est impératif d’utiliser les broches d’origine. Afin de ne pas les égarer, les broches ainsi que leurs goupilles clips sont liées au châssis par des cordes caoutchouc.
La gamme SARCLERSE sont équipées d’un attelage à broches catégorie n°2 et n°3 en diamètre de broche et catégorie n°2 en écartement.
Les chapes qui reçoivent les broches d’attelages sont soudées sur le châssis central, par conséquent aucun réglage n’est possible.
ATTENTION : Ne jamais rester entre le tracteur et la herse étrille, il y a risque d’accident.
La conduite est influencée par la machine attelée sur le tracteur. En vue de permettre une stabilité suffisante il faut s’assurer que la charge sur l’essieu avant du tracteur n’est pas inférieure à 20% du poids à vide du tracteur. Pour cela la méthode la plus pratique consiste à peser l’avant du tracteur sur une bascule et comparer le résultat avec la valeur conseillée dans la notice du tracteur. Ajouter des masses à l’avant du tracteur si nécessaire.

ATTENTION :
Ne jamais rester entre le tracteur et la machine, il y a risque d’accident. L’ensemble « Tracteur + machine » représente une masse importante.
CALCUL DE LA RÉPARTITION DES CHARGES
LA CHARGE SUR L’ESSIEU AVANT DU TRACTEUR DOIT ETRE ÉGALE AU MOINS A 20% DU POIDS A VIDE DU TRACTEUR
Afin de vérifier ces valeurs, il faut suivre la procédure suivante afin d’effectuer les calculs Contrôle tracteur
A vérifier :
La charge d’attelage autorisée est-elle suffisante ?
Le poids total autorisé.
Les charges par essieu autorisées.
La charge d’appui autorisée au point d’accouplement du tracteur.
Les capacités de charge admissibles des pneumatiques montés sur le tracteur.
Toutes ces indications sont sur la carte grise, ou sur la plaque signalétique et dans la notice tracteur.
M1 mini = (M2 x (c+d) – P1 x b + (0.2 x P x b)) / (a+b) =……………. kg
P1 c = (M1 x (a+b) – P1 x b – M2 x (c + d)) / (a+b) =……………. kg
Pc = M1 + P + M2 =………. kg
P2c = Pc – P1c =………. Kg

Valeurs à connaître :
| P | (kg) Poids à vide du tracteur | Consulter la notice d’utilisation ou la carte grise du tracteur. |
| P1 | (kg) Charge sur l’essieu avant du tracteur vide | |
| P2 | (kg) Charge sur l’essieu arrière du tracteur vide | |
| M2 | (kg) Poids total machine à l’arrière | Consulter les caractéristiques techniques de la machine. |
| M1 | (kg) Poids total du lest à l’avant | Consulter les caractéristiques techniques du tracteur et du lest avant, ou mesurer. |
| a | (m) Distance entre le centre de gravité du lest avant et le centre de l’essieu avant | |
| b | (m) Empattement du tracteur | Consulter la notice d’utilisation ou la carte grise du tracteur, ou mesurer. |
| c | (m) Distance entre l’axe attelage inférieur et le centre de l’essieu arrière | |
| d | (m) Distance entre l’axe attelage inférieur et le centre de gravité de la machine | Consulter les caractéristiques techniques de la machine. |
M1 mini = Calcul du lestage nécessaire à l’avant au minimum
Pc= Calcul du poids total de l’ensemble (tracteur +machine)
P1c = Calcul de la charge sur l’essieu avant
P2c = Calcul de la charge sur l’essieu arrière
Complétez le tableau ci-dessous :
| VALEURS CALCULÉES | VALEURS AUTORISÉES PAR LE TRACTEUR | VALEURS AUTORISÉES PAR LES PNEUMATIQUES MONTÉS SUR LE TRACTEUR | |
| PC | (Kg) | (Kg) | (Kg) |
| P1C | (Kg) | (Kg) | (Kg) |
| P2C | (Kg) | (Kg) | (Kg) |
Vérifiez que :
Les valeurs calculées doivent être < ou = aux valeurs autorisées pour le tracteur et aussi par les pneumatiques montés sur le tracteur. Il faut impérativement respecter sur l’essieu avant du tracteur une charge minimum > ou = à 20% de la charge du tracteur à vide.
IL EST INTERDIT D’ATTELER LA MACHINE A UN TRACTEUR SI :
La charge totale calculée est > à la valeur autorisée.
La charge sur l’essieu avant est < au minimum requis.
7.1.2 Repliage hydraulique
Repliage standard verrouillage mécanique :
7-1-2 Repliage hydraulique
La SARCLERSE doit être attelée au tracteur avant de déplier ou replier la machine. De plus, il est recommandé de replier la machine avec la position fuyante des peignes (Position 5) ou vérin rentré (position 5) si option prise (voir chap7.3.4 Réglage hydraulique des peignes).

Repliage standard 6m
Les repliages standard disposent d’un système de sécurité de verrouillage mécanique.
A – Verrouillé
B – Déverrouillé
Procédure de déverrouillage :
- Retirer la goupille du trou 2
- Tirer la barre de verrouillage en butée extérieure.
- Repositionner la goupille dans le trou 1
Reproduire les actions dans le sens inverse pour le verrouillage de la machine.


Repliage ciseaux verrouillage manuel :
Pour les modèles à repliage ciseaux, il faut déverrouiller les rallonges en retirant la broche placée à l’extrémité des rallonges.
Position transport

Position travail, emplacement de la broche après déverrouillage et avant le dépliage

7.1.3 Réglage machine
· Réglage agressivité
L’angle d’attaque des peignes sur le sol se règle par l’intermédiaire d’une poignée présente sur chaque porte peignes. Le secteur offre 5 possibilités d’angles différents permettant de modifier l’agressivité des peignes sur le sol.
Plus les peignes sont inclinés vers l’arrière et moins ils sont agressifs.

Position 1 : agressif
Position 5 : fuyant
Un essai sur quelques mètres avec des réglages différents sur deux compartiments voisins permet de déterminer la position optimale qui préservera la culture tout en détruisant un maximum d’adventices.
- Profondeur
Les roues de terrage nous permettent de contrôler la hauteur du châssis par rapport au sol.
La pression des peignes sur le sol se règle par l’intermédiaire des roues de terrage. Amplitude de réglage des peignes de Ø7 compact.

Amplitude de réglage des peignes Ø7 & 8 longs

· Talonnage
Pour avoir un réglage optimal du talonnage, le réglage s’effectue avec le troisième point dans le trou fixe pour que l’outil (châssis) soit horizontal par rapport au sol.
Cela permet un réglage identique de la 1ère et 5° rangées de peignes.

7.2 Équipements
7.2.1 SEMLOC
Voir les notices :
7.2.2 Lame de nivelage

La lame de nivelage (A) permet d’aplanir les taupinières et d’étaler les bouses.
Elle est maintenue par 2 ou 3 dents ressorts carré (B). Le réglage de hauteur se fait par les 2 vis pointeaux (C). Les lames effleurent le sol pour un travail optimal. Un réglage trop agressif entrainerait une usure prématurée des lames.

7.3 Options
7.3.1 Repliage ciseaux verrouillage hydraulique :
Le verrouillage hydraulique nécessite un distributeur supplémentaire. (Voir chap.7.6 Identification des flexibles)
Le mouvement des vérins permet de fermer ou d’ouvrir le verrouillage.
Lorsque la machine est repliée, les verrouillages maintiennent les rallonges secondaires pour apporter un meilleur confort de conduite au transport.


Pendant toutes les phases de dépliage et repliage, il est impératif de s’assurer visuellement du bon déroulement des opérations et qu’il n’y a aucun risque de collision avec des personnes ou éléments environnants. L’arrêt de l’action sur la commande du distributeur stop immédiatement le mouvement.
7.3.2 Compteur d’unité
Le chiffre indiqué au compteur donne un nombre de tour de roue totale, il faut effectuer un calcul de conversion pour obtenir le nombre d’Hectares (Ha) :
1- Relever la valeur A Inscrite au compteur avant le travail
2- Relever la valeur B inscrite au compteur en fin de travail
3- Calculer le nombre d’unités effectuées C = B – A
4- Faire le calcul suivant :
Surface travaillé en Ha = C x ((294 x D x 3.14 x L) / 10000)
D = Diamètre de la roue en mètre
L = Largeur de travail de la machine en mètre
7.3.3 Kit terrage arrière
Le kit terrage arrière comporte une paire de roues arrière. Une chape sur lumière est boulonnée un niveau de la broche du 3ème point. Ainsi c’est l’ensemble des roues (AV et AR) qui contrôle le piquage/talonnage de la SARCLERSE. Ceci permet d’avoir un travail identique sur les 5 rangées de peignes dans tous types de relief.
7.3.4 Réglage hydraulique des peignes
Le réglage hydraulique des peignes nécessite un distributeur double effet (voir chap.7.6 Identification des flexibles).

Le réglage hydraulique permet de régler l’agressivité des peignes sans avoir à descendre du tracteur.
Les vérins sont synchronisés par des limiteurs de débit. Un écart de 17mm entre deux vérins est toléré.
Si en cours de travail, l’agressivité des peignes est modifiée, il est conseillé, en bout de champs, de réinitialiser la synchronisation des vérins. Pour cela, il faut rentrez les vérins (agressivité mini) puis les ressortir à la valeur souhaitée.
Une réglette située sur un des supports de peigne, donne un repère de réglage.

Position 5 : fuyantes
Position 1 : agressives
8- MAINTENANCE
8.1 Entretien par l’utilisateur
APRES LA PREMIERE HEURE D’UTILISATION
Vérifier l’ensemble du serrage de la boulonnerie.
Contrôler l’absence de fuites sur le circuit hydraulique.
AVANT CHAQUE JOURNEE DE TRAVAIL
IMPORTANT : Vérifier l’état d’usure des peignes, les remplacer si besoin.
Contrôler l’absence de fuite sur le circuit hydraulique. Si besoin, faire appel à du personnel spécialisé.
Vérifier l’état de surface des pneumatiques et regonflez à la pression recommandée si nécessaire (voir chap.7.5 pression de gonflage).
UNE FOIS PAR AN, APRES CHAQUE SAISON
Vérifier l’ensemble du serrage de la boulonnerie
Contrôler l’état des moyeux des roues de terrage pneumatique
Vérifier si les conduites hydrauliques sont bien étanches et qu’elles ne présentent pas d’usure due au frottement, si les raccords ne sont pas desserrés. Remplacer ce qui est détérioré.
ATTENTION : Avant de travailler sur le circuit hydraulique, enlever la pression dans le circuit et couper le moteur du tracteur. Au besoin faire appel à du personnel spécialisé.
Pièces détachées sur demande.
Pour être certain d’identifier les pièces correspondantes à votre machine, vous devez utiliser le numéro de catalogue (380XXXXX) ou le numéro de série (XXXXXX) présent sur la plaque signalétique de la machine pour effectuer une recherche depuis notre site internet www.carre.fr rubrique « Pièces Détachées » Vous devrez ensuite vous approvisionner auprès de votre revendeur CARRE.
Les pièces détachées doivent correspondre aux exigences techniques du constructeur, ce qui est toujours le cas avec des pièces d’origine.
REMISAGE ENTRE 2 CAMPAGNES
Après un nettoyage au jet d’eau ou au nettoyeur haute pression, il est bon d’huiler ou de graisser tous les points susceptibles d’être démontés.
Stocker l’appareil sur un sol stable et en position de travail si celui-ci est stocké à l’extérieur d’un bâtiment.
Mettre la ou les béquilles.
Déposer les équipements électriques et électroniques lorsque cela est possible.
Protéger les tiges des vérins hydrauliques en y appliquant un produit anticorrosion ou un film de graisse.
POINT DE GRAISSAGE
Le pictogramme (comme indiqué ci-dessous) montre les différents points de graissages de la machine.

Les marqueurs rouges indiquent tous les points de graissages de la machine.

8.2 Entretien par du personnel spécialisé
En cas de fuite dans le circuit hydraulique, en particulier à l’intérieur des vérins, faire appel à du personnel spécialisé.
La SARCLERSE ne nécessite pas l’utilisation d’outillages spécifiques pour l’entretien. Celui-ci peut donc se faire entièrement par l’utilisateur.
8.3 Dépannage
| Défaillance | Remède |
| Lorsque la SARCLERSE est relevé, l’avant du tracteur se soulève | Ajouter des masses à l’avant du tracteur |
| Les rallonges ne se replient pas | Vérifier que les valves sont correctement branchées sur le tracteur. Contrôler qu’il n’y ait pas de fuites sur le circuit hydraulique de la herse S’assurer que la pression fournie par le tracteur est correcte (±180 Bars) |
| La culture est abîmée par le pas- sage de la SARCLERSE | Diminuer la vitesse et/ou l’agressivité des dents et/ ou la profondeur de terrage |
| La 1ère rangée de dents travaille plus que la 5ème ou vice-versa | Régler le 3° point pour que les éléments soient parallèles au sol |
8.4 Couple de serrage
8.5 Pression de gonflage
Vérifiez l’état général et la pression des pneumatiques. La pression doit être identique de chaque côté de la machine et ne doit pas être en dessous de la pression préconisée.
| PNEUMATIQUE | PRESSION (en bars) |
| ROUE 16X6.50-8 | 2,5 |
| ROUE 18.5X8.50-8 6 PLIS | 2,5 |
Respectez les recommandations du fabricant (indications gravées sur les flancs des pneumatiques).
Vérifiez quotidiennement le serrage des goujons de roues.
Un pneumatique « sur gonflé » risque l’éclatement. Un pneumatique « sous gonflé » risque de déjanter.
8.6 Identification des flexibles
| Code couleur | Fonction |
| | Pression bloc hydraulique |
| | Retour bloc hydraulique |
| | Dépliage/repliage |
| | – Verrouillage – Traceurs |
| Réglage hydraulique | |
| | – Essieu porteur – Repliage supplémentaire |
Exemple de positionnement du collier