38022080 > NOTICE > SARCLERSE CONTROL

1- INTRODUCTION

Avant d’utiliser le « MACHINE », nous vous recommandons de lire attentivement la notice d’instruction fournie avec votre matériel, et d’en respecter scrupuleusement les instructions. Vous éviterez ainsi de vous mettre en danger, vous réduirez les temps de mise en service et les risques d’incidents fâcheux hors période de garantie.
Cette notice d’utilisation contient toutes les informations pratiques pour faire fonctionner, régler et entretenir votre machine correctement et en toute sécurité.

La présente notice donne des instructions en vue de l’utilisation des équipements et des options disponibles sur votre « MACHINE ». De plus, votre revendeur CARRÉ vous conseillera pour que vous puissiez obtenir la meilleure performance de votre outil, et que votre satisfaction soit totale.

Doigt noticeNe pas ôter les plaques du constructeur et du marquage CE fixées sur la machine.

MISE EN GARDERespectez les consignes de sécurité

Lire attentivement la notice d’instruction fournie avec la machine dans le tube notice avant la première mise en route.

Votre revendeur CARRÉ vous conseillera pour que vous puissiez en obtenir la meilleure satisfaction.

CARRÉ décline toute responsabilité pour les dommages et incidents de fonctionnement survenus à la suite d’utilisations non conformes aux instructions du présent manuel.

Garantie :

Pour la bonne tenue des dossiers, afin de bénéficier pleinement de nos services et de la garantie, assurez-vous que votre revendeur a bien déclaré la mise en service de votre machine.

2- CONSIGNE DE SÉCURITÉ

2-1 Symbole de sécurité

Veillez à ce que les avertissements et pictogrammes restent propres et visibles en per­manence. En cas de détérioration, demandez des autocollants neufs à votre fabricant (ou distributeur).

En cas de réparation, veillez à ce que les pièces de rechange portent les mêmes auto­collants que les pièces d’origine.

Transmettez impérativement ces recommandations à tout utilisateur de la machine.

Lire le livret d’entretien et les consignes de sécurité avant la mise en marche. Avant toute intervention, éteindre le moteur du tracteur et retirer la clé de contact.

Pour prévenir les fuites dans le circuit hydraulique, respecter les consignes du livret d’entretien.

Ne jamais mettre les mains dans les zones de danger tant que des pièces sont en mouvement, il y a risque de pincement.

Éloigner toute personne de la zone dangereuse, Il y a risque d’écrasement.

Éloigner toute personne de la zone dangereuse, Il y a risque d’écrasement.

Ne pas monter sur le marchepied pendant le déplacement de la machine.

Après la 1ère heure de travail, resser­rer tous les boulons. Les vibrations peuvent desserrer les assemblages boulonnés.

ATTENTION ! Risque de collision des roues au repliage contre la cabine du tracteur.

QR code qui permet d’accéder à la notice d’utilisation située sur notre site internet.

ATTENTION ! Danger électrique.

Informations se trouvant dans le tube notice (notice d’instruction et d’utilisation)

2-2 Utilisation conforme à l’usage prévu

Toute utilisation autre que celle-ci sera considérée comme non conforme à l’usage prévu et dégagera le constructeur de toute responsabilité en cas de préjudice, l’utilisa­teur supportera seul les risques résultant d’une telle utilisation

Respectez l’ensemble des prescriptions d’installation, de fonctionnement, de réglages, de maintenance et de réparation contenues dans cette notice.

Utilisez exclusivement des pièces de rechange et des accessoires conformes aux préconisations du fabricant. L’utilisation, l’entretien et la remise en état de la machine ne devront être confiés qu’à des personnes familiarisées et informées des dangers éventuels.

Ne modifiez pas vous-même et ne faites pas modifier par une autre personne votre machine et ses accessoires (caractéristiques mécaniques, électriques, hydrauliques, pneumatiques), sans demander au préalable l’accord écrit de votre fabricant. Le non-respect de ces règles peut rendre votre machine dangereuse. En cas de dégâts ou de blessure, la responsabilité du fabricant sera entièrement dégagée. Il convient en outre de respecter les consignes particulières de prévention des accidents, ainsi que les règles générales en matière de sécurité technique, de médecine de travail et de législation routière.

Le constructeur décline toute responsabilité en cas de préjudice résultant d’une modi­fication apportée à la machine sans son agrément.

2-3 Prescription générale de sécurité

N’utiliser la machine que si tous les dispositifs de protection et de sécurité sont en place et fonctionnent bien.

Contrôler régulièrement le bon serrage des vis et les resserrer si nécessaire, en particu­lier les vis de serrage des dents.

En cas d’incidents de fonctionnement, arrêter tout de suite la machine, puis procéder ou faire procéder immédiatement à la réparation de la panne.

2-4 Sécurité sur le domaine public

Avant d’aller sur une route, il faut se familiariser avec le fonctionnement de toutes les commandes.

Respectez les règles du code de la route lorsque vous vous engagez sur le domaine public (routes, chemins et places). Assurez-vous préalablement que l’état de la machine est conforme aux réglementations prescrites par le code de la route, en par­ticulier au niveau de la signalisation et l’éclairage.

Respecter la largeur de transport admise.

Adaptez votre vitesse et votre mode de conduite aux terrains, routes et chemins. Soyez vigilants et prudents en toute circonstance et notamment sur les terrains accidentés et pentus, conduisez la machine à faible vitesse, surtout dans les virages et évitez les brusques changements de direction.

Ne pas freiner ou démarrer brutalement en montant ou descendant une pente.

La conduite est influencée par la machine attelée sur le tracteur. Respecter la limite de charge d’essieu et la masse totale admise afin que la précision de direction et de freinage soit maintenue et, dans les virages, tenir particulièrement compte du porte à faux de la masse d’inertie de la machine.

Ne transportez aucune personne sur la machine.

Veillez à utiliser le verrouillage de sécurité pour le transport. Les stabilisateurs du tracteur doivent être bloqués et le 3ème point positionné dans un trou fixe (pour les machines portés).

2-5 Prévention des accidents

En complément aux recommandations faites dans ce manuel, respectez les prescrip­tions des assurances mutuelles agricoles.

Pendant l’opération d’attelage de la machine sur le tracteur :

  • Veiller à ce que la machine repose sur un sol stable.
  • Ne jamais rester entre le tracteur et la machine il y a risque d’accident.
  • Manœuvrer le relevage trois points hydrauliques lentement et avec précaution.
  • Vérifier que les catégories de l’attelage trois points du tracteur et de la machine cor­respondent.

Système hydraulique :

  • Ne brancher les conduites hydrauliques au système hydraulique du tracteur que s’il n’y a aucune pression coté tracteur et coté machine.
  • Le système hydraulique fonctionne avec de la haute pression, vérifier régulièrement si toutes les conduites, les tuyaux et les raccords n’ont pas de fuite ou de détériorations visibles. Si c’est le cas, le remplacement doit être immédiat.
  • L’huile s’échappant sous pression peut causer des blessures et des infections : Consul­ter un médecin.
  • – Avant de travailler sur le circuit hydraulique, enlever la pression et couper le moteur.

Pendant l’utilisation :

  • Avant la mise en route, s’assurer que personne ne se trouve à proximité de la ma­chine. Veiller à avoir une visibilité suffisante.
  • Ne transporter aucune personne sur la machine pendant le travail.
  • Aucun dispositif de protection prescrit et livré avec la machine ne doit être enlevé.
  • Éloigner toute personne se trouvant dans la zone de des rallonges repliables par hy­draulique.
  • La machine entraîne au cours du travail et lors du déplacement de nombreuses pro­jections de terre et de cailloux. Éloigner toute personne se situant à proximité de la machine.

2-6 Entretien et réparation

  • Respecter les délais prescrits ou indiqués dans ce manuel pour procéder aux vérifications et inspections prévues.
  • Avant d’effectuer des travaux d’entretien et de réparation, Dételer la machine du tracteur.Ne procéder à des travaux d’entretien ou de réparation que si la machine repose à plat sur un sol bien stable et ne risque pas de se renverser.
  • Ne pas effectuer des travaux d’entretien sur l’appareil relevé sans avoir mis par mesure de sécurité des supports appropriés.
  • Pour le montage et le démontage, utiliser des moyens appropriés qui ne mettent pas votre sécurité en danger.
  • Profiter du nettoyage de la machine à la fin de chaque campagne – au minimum pour vérifier si les conduites hydrauliques sont bien étanches, si les raccords sont desserrés ou s’il y a des défauts dus au frottement. Remplacer immédiatement ce qui est détérioré.
  • Pour le remplacement des pièces d’usure, utiliser des outils appropriés et porter des gants.
  • Les pièces détachées doivent correspondre aux exigences techniques du constructeur, ce qui est toujours le cas avec des pièces d’origine.
  • Avant d’effectuer des travaux de soudure électrique sur la machine, lorsqu’il est attelé sur le tracteur, déconnecter les câbles de l’alternateur et de la batterie.

3- DESCRIPTION PRODUIT

La SARCLERSE CONTROL reprend tous les atouts de la SARCLERSE standard avec en plus un système de suivi de relief du sol amélioré grâce à un essieu pivotant arrière. Celui-ci permet de travailler avec une herse étrille qui va suivre parfaitement le profil du sol garantissant la stabilité des réglages en toutes conditions.

Le réglage hydraulique de l’agressivité des peignes, à partir de la cabine du tracteur, est intégré à la SARCLERSE CONTROL pour un meilleur confort de travail et une adaptation rapide aux parcelles hétérogènes.

SARCLERSE CONTROL

4- PREPARATION AVANT LIVRAISON

Montage départ d’usine

NOTICE-SARCLERSE-C

Montage pour utilisation

NOTICE-SARCLERSE-C
AMontage chape lumière 3ème point
BMontage rallonge de béquille
CMontage hauban
DPositionnement des roues arrière
EMontage de la signalisation

Sur les SARCLERSE 9m et 12m à repliage ciseaux, il convient d’ajuster l’amplitude d’oscillation des extensions afin que les éléments support de dents puissent s’adapter aux dénivellations du terrain.

Pour cela il faut agir sur le tendeur (A) pour atteindre les réglages décris dans le schéma. Ce réglage va permettre de définir l’amplitude d’oscillation recherché (B) pour la rallonge secondaire. 

Lorsque le châssis est droit, mettre les balanciers (1) parallèles. Régler tous les tirants (2) de manière que les vis (3) de liaisons soient au milieu de chacune des lumières.

La vis (3) de liaison est fixée dans la chappe du tirant (2) au moyen de l’écrou et du contre écrou. Elle doit être libre dans le trou oblong du bras de balancier.

  • Essayer le dépliage pliage de la machine.

MISE EN GARDEAttention les peignes doivent être en position fuyante pour le repliage.

  • Vérifier le serrage de manière générale. 
  • Vérifier la signalisation.
  • Vérifier qu’il n’y ait pas de fuite sur le circuit hydraulique.
  • Essaie de réglage de la pression des peignes

Toutes les informations liées à la préparation de la machine sont à retrouver sur notre site pièces détachées :

www.carre.fr > pièces détachées > catalogue pièces > puis :

  1. Type de machine
  2. Nom de machine
  3. Version de machine
  4. Numéro de catalogue
  5. Près du titre principal, sélectionner l’icône information
  6. Dans l’onglet « Liens documents », on retrouve les notices d’instruction

5- MISE EN ROUTE RAPIDE

  1. Avant d’atteler la machine contrôler les chandelles du tracteur (longueur similaire et position libre).
  2. Atteler la machine au tracteur, mettre le 3 points dans la lumière. 
  3. Connecter les flexibles hydrauliques. (Voir chap.7.6 Identification des flexibles)
  4. Connecter l’éclairage au tracteur
  5. Déverrouiller le système de sécurité pour le transport avant de déplier la machine en actionnant le distributeur (repère jaune). Puis déplier l’outil en actionnant le distributeur (repère vert) avec les peignes fuyants. Les distributeurs hydrauliques doivent être actionnés et maintenus durant les phases déverrouillage/verrouillage et pliage/dépliage.

    Contrôler qu’il n’y a pas d’obstacle ou de personne dans la zone de dépliage de la machine.
  6. Poser la machine sur le sol. Régler le piquage-talonnage de la machine.
  7. Régler la pression des dents par les roues de terrage.
  8. Régler l’agressivité des dents en actionnant le distributeur (repère orange)
  9. Faire un essai sur quelques mètres et réajuster les réglages étapes 6, 7 & 8 et la vitesse si nécessaire.

6- CARACTERISTIQUES GENERALES

6-1 Machine

6-1-1 Tableau de configuration

Les caractéristiques techniques, dimensions et masses, sont données à titre indicatif, elles peuvent être modifiées sans préavis et variées suivant les équipements.

SARCLERSE Control repliage standard
Largeur (m) A 6
Hauteur replié (m) B *2,2
Profondeur (m) C 2,5
Nombre d’éléments4
Nombre de dents 120
Nombre de doigts240
Nombre de roues (16×6)6
Puissance requise (ch)60
Poids (kg)820
*machine posée au sol
SARCLERSE Control repliage ciseaux
Largeur (m) A 912
Hauteur replié (m) B *2,53,25
Profondeur (m) C 2,5
Nombre d’éléments68
Nombre de dents 180240
Nombre de doigts360480
Nombre de roues (16×6)6
Puissance requise (ch)8090
Poids (kg)13101500
*machine posée au sol

6-1-2 Caractéristiques machine

La SARCLERSE Control est composée d’éléments de 1m50 articulés et indépendants sur lesquels sont fixées les peignes. Les 30 peignes doubles sont disposés uniformément sur les 5 rangées de l’élément au pas de 25mm. Les largeurs de travail sont de 6m à 12m. Les bâtis sont repliables hydrauliquement, avec deux modes de repliage un standard pour les largeurs de 6m et un autre de type ciseaux pour les largeurs de 9 et 12m, avec une base centrale commune de 3m00 (largeur de transport). Le suivi de relief du sol est optimal grâce à ses roues de contrôle avant et ses 2 roues arrière pivotantes, ce qui garantit, la stabilité des réglages. 

Voici la configuration standard que l’on retrouve sur la gamme SARCLERSE CONTROL :

AChâssis simples et doubles repliages sont équipés de chaque côté de 1 vérins hydrauliques double effets + clapet piloté.
BArticulations repliage avec bagues polyamide.
CChâssis cadre monobloc mécano-soudé en tube 100×5 et 100×8
DAttelage 3 points cat n°2 à broche anti-rotation cat. n°2/3 avec axe supérieur flottant
E4 roues de terrage à l’avant / Réglage précis de la hauteur de terrage par système vis / manivelle
F2 roues de terrage pivotantes arrièrent / Réglage précis de la hauteur de terrage par système vis / manivelle
G1 vérin hydraulique de réglage de pression des peignes par compartiment. Synchronisés et verrouillés par clapets pilotes + réglette de visualisation du réglage de la pression.

Peigne

Peigne de Ø8 longue (L=530mm)
Ce type de peigne permet un émoussage efficace

Peigne Ø8

Peigne de Ø7 longue (L=530mm)
Ce type de peigne est plus souple et favorise les vibrations.

peigne Ø7mm

Peigne de Ø7 compacte (L=430mm)
Cette dent est plus rigide et moins vibrante

Peigne Ø7
NOTICE-SARCLERSE-C

Le double peigne est maintenu par une goupille clips Ø9.
Le système de fixation évite les prises de jeux (montage à pression élastique constante) entre le tube et le peigne double.

6-2 Options

6-2-1 Rallonges des dents

NOTICE-SARCLERSE-C

Des rallonges avec peignes peuvent être montées sur les balanciers des extérieurs. Ceci augmente la largeur de travail de 50cm au total.

MISE EN GARDEAvec les rallonges, la largeur repliée est à 3,5m

6-2-2 Repliage indépendant des rallonges

Permet de replier les côtés séparément

NOTICE-SARCLERSE-C
Repliage_indépendant_des_rallonges

6-2-3 Compteur d’unité

Le compteur d’unités se fixe sur l’une des roues de terrage afin de comptabiliser la surface travaillée. Aucune remise à zéro n’est possible. Le chiffre indiqué au compteur donne un nombre de tours de roue totale, il faut effectuer un calcul de conversion pour obtenir le nombre d’hectare (Ha) travaillé.

Compteur d'unité sur roue

7- UTILISATION ET REGLAGES

7-1 Machine

7-1-1 Attelage au tracteur

En matière d’attelage, et pour une raison de sécurité, il est impératif d’utiliser les broches d’origine. Afin de ne pas les égarer, les broches ainsi que leurs goupilles clips sont liées au châssis par des cordes caoutchouc.

La gamme SARCLERSE CONTROL sont équipées d’un attelage à broches catégorie n°2 et n°3 en diamètre de broche et catégorie n°2 en écartement.

Les chapes qui reçoivent les broches d’attelages sont soudées sur le châssis central, par conséquent aucun réglage n’est possible.

MISE EN GARDEATTENTION : Ne jamais rester entre le tracteur et la herse étrille, il y a risque d’accident.

La conduite est influencée par la machine attelée sur le tracteur. En vue de permettre une stabilité suffisante il faut s’assurer que la charge sur l’essieu avant du tracteur n’est pas inférieure à 20% du poids à vide du tracteur. Pour cela la méthode la plus pratique consiste à peser l’avant du tracteur sur une bascule et comparer le résultat avec la valeur conseillée dans la notice du tracteur. Ajouter des masses à l’avant du tracteur si nécessaire. 

Liaison tracteur - Notice INRO II

MISE EN GARDEATTENTION : Ne jamais rester entre le tracteur et la machine, il y a risque d’accident. L’ensemble « Tracteur + machine » représente une masse importante.

CALCUL DE LA RÉPARTITION DES CHARGES

LA CHARGE SUR L’ESSIEU AVANT DU TRACTEUR DOIT ETRE ÉGALE AU MOINS A 20% DU POIDS A VIDE DU TRACTEUR

Afin de vérifier ces valeurs, il faut suivre la procédure suivante afin d’effectuer les calculs Contrôle tracteur

A vérifier :

  • Le poids total autorisé.
  • Les charges par essieu autorisées.
  • La charge d’appui autorisée au point d’accouplement du tracteur.
  • Les capacités de charge admissibles des pneumatiques montés sur le tracteur.
  • La charge d’attelage autorisée est-elle suffisante ?

Toutes ces indications sont sur la carte grise, ou sur la plaque signalétique et dans la notice tracteur.

M1 mini = (M2 x (c+d) – P1 x b + (0.2 x P x b)) / (a+b) =……………. kg
P1 c = (M1 x (a+b) – P1 x b – M2 x (c + d)) / (a+b) =……………. kg
Pc = M1 + P + M2 =………. kg
P2c = Pc – P1c =………. Kg

Valeurs à connaître :

P(kg) Poids à vide du tracteur 
Consulter la notice d’utilisation ou la carte grise du tracteur.
(kg) Charge sur l’essieu avant du tracteur vide
P2(kg) Charge sur l’essieu arrière du tracteur vide
M2(kg) Poids total machine à l’arrièreConsulter les caractéristiques techniques de la machine.
M1(kg) Poids total du lest à l’avantConsulter les caractéristiques techniques du tracteur et du lest avant, ou mesurer.
a(m) Distance entre le centre de gravité du lest avant et le centre de l’essieu avant
b(m) Empattement du tracteurConsulter la notice d’utilisation ou la carte grise du tracteur, ou mesurer.
c(m) Distance entre l’axe attelage inférieur et le centre de l’essieu arrière
d(m) Distance entre l’axe attelage inférieur et le centre de gravité de la machineConsulter les caractéristiques techniques de la machine.

M1 mini = Calcul du lestage nécessaire à l’avant au minimum
Pc= Calcul du poids total de l’ensemble (tracteur +machine)
P1c = Calcul de la charge sur l’essieu avant
P2c = Calcul de la charge sur l’essieu arrière

Complétez le tableau ci-dessous : 

VALEURS CALCULÉESVALEURS AUTORISÉES PAR LE TRACTEURVALEURS AUTORISÉES PAR LES PNEUMATIQUES MONTÉS SUR LE TRACTEUR
PC(Kg)(Kg)(Kg)
P1C(Kg)(Kg)
P2C(Kg)(Kg)

Vérifiez que :                                                                        

Les valeurs calculées doivent être < ou = aux valeurs autorisées pour le tracteur et aussi par les pneumatiques montés sur le tracteur. Il faut impérativement respecter sur l’essieu avant du tracteur une charge minimum > ou = à 20% de la charge du tracteur à vide.

MISE EN GARDEIL EST INTERDIT D’ATTELER LA MACHINE A UN TRACTEUR SI :

La charge totale calculée est > à la valeur autorisée.
La charge sur l’essieu avant est < au minimum requis.

7-1-2 Repliage hydraulique

Le SARCLERSE doit être attelée au tracteur avant de déplier ou replier la machine. De plus, il est recommandé de replier la machine avec la position fuyante des peignes, c’est-à-dire que les vérins sont rentrés (Position 5) (Voir Réglage agressivité dans chap.7.1.3 Réglage machine).

Repliage standard 6m

Les repliages standard disposent d’un système de sécurité de verrouillage mécanique.

A – Verrouillé
B – Déverrouillé

Procédure de déverrouillage :                                                                                                       

  1. Retirer la goupille du trou 2
  2. Tirer la barre de verrouillage en butée extérieure.
  3. Repositionner la goupille dans le trou 1

Reproduire les actions dans le sens inverse pour le verrouillage de la machine.

Repliage ciseaux

Les 2 vérins hydrauliques positionnés à l’avant de la machine sont équipés de 2 crochets de verrouillage hydraulique. Ces éléments de sécurité sont peints de couleur rouge.

NOTICE-SARCLERSE-C

Verrouillage fermé

NOTICE-SARCLERSE-C

Verrouillage ouvert

MISE EN GARDEPendant toutes les phases de dépliage et repliage, il est impératif de s’assurer visuellement du bon déroulement des opérations et qu’il n’y a aucun risque de collision avec des personnes ou éléments environnants. L’arrêt de l’action sur la commande du distributeur stop immédiatement le mouvement.

7-1-3 Réglage machine

Réglage agressivité

L’angle d’attaque des peignes sur le sol se règle par l’intermédiaire d’un vérin hydraulique qui agit directement sur les 5 rangées de peignes sans avoir à descendre du tracteur.

Tous les vérins sont synchronisés par des limiteurs de débit. Un écart de 17mm entre deux vérins est toléré.

Si en cours de travail, l’agressivité des peignes est modifiée, il est conseillé, en bout de champs, de réinitialiser tous les vérins. Pour cela, il faut rentrer les vérins (agressivité mini) puis les ressortir à la valeur souhaitée.

Plus les peignes sont inclinées vers l’arrière et moins ils sont agressifs.
Une réglette située sur un des supports de peigne, donne un repère de réglage.

Position 5 : fuyantes             
Position 1 : agressives                      

Un essai sur quelques mètres avec des réglages différents sur deux compartiments voisins permet de déterminer la position optimale qui préservera la culture tout en détruisant un maximum d’adventices.

Roue de terrage

Les roues de terrage nous permettent de contrôler la hauteur du châssis par rapport au sol.
La pression des peignes sur le sol se règle par l’intermédiaire des roues de terrage. 

Amplitude de réglage des peignes de Ø7 compacte

NOTICE-SARCLERSE-C


Amplitude de réglage des peignes de Ø7 & 8 longs

NOTICE-SARCLERSE-C

Talonnage

Le 3ème point du tracteur se trouve dans la lumière et l’ensemble des roues (AV et AR) règle le talonnage de l’outil. Ceci permet d’avoir un travail identique sur les 5 rangées de peignes dans tous types de relief.

7-2 Options

7-1-1 Option 1

Le chiffre indiqué au compteur donne un nombre de tour de roue totale, il faut effectuer un calcul de conversion pour obtenir le nombre d’Hectares (Ha) :

  1. Relever la valeur A Inscrite au compteur avant le travail
  2. Relever la valeur B inscrite au compteur en fin de travail
  3. Calculer le nombre d’unités effectuées C = B – A

Faire le calcul suivant :

Surface travaillé en Ha = C x ((294 x D x 3.14 x L) / 10000)
D = Diamètre de la roue en mètre
L = Largeur de travail de la machine en mètre

8- MAINTENANCE

8-1 Entretien par l’utilisateur

Doigt noticeAPRES LA PREMIERE HEURE D’UTILISATION

Vérifier l’ensemble du serrage de la boulonnerie.

Contrôler l’absence de fuites sur le circuit hydraulique.

Doigt noticeAVANT CHAQUE JOURNEE DE TRAVAIL

IMPORTANT : Vérifier l’état d’usure des peignes, les remplacer si besoin.

Contrôler l’absence de fuites sur le circuit hydraulique. Si besoin, faire appel à du personnel spécialisé.

Vérifier l’état de surface des pneumatiques et regonflez à la pression recommandée si nécessaire (voir chap.7.5 pression de gonflage).

Doigt noticeUNE FOIS PAR AN, APRES CHAQUE SAISON

Vérifier l’ensemble du serrage de la boulonnerie

Contrôler l’état des moyeux des roues de terrage pneumatique

Vérifier si les conduites hydrauliques sont bien étanches et qu’elles ne présentent pas d’usure due au frottement, si les raccords ne sont pas desserrés. Remplacer ce qui est détérioré.

MISE EN GARDEATTENTION : Avant de travailler sur le circuit hydraulique, enlever la pression dans le circuit et couper le moteur du tracteur. Au besoin faire appel à du personnel spécialisé.

Pièces détachées sur demande.

Pour être certain d’identifier les pièces correspondantes à votre machine, vous devez utiliser le numéro de catalogue (380XXXXX) ou le numéro de série (XXXXXX) présent sur la plaque signalétique de la machine pour effectuer une recherche depuis notre site internet www.carre.fr rubrique « Pièces Détachées » Vous devrez ensuite vous approvisionner auprès de votre revendeur CARRE.

Les pièces détachées doivent correspondre aux exigences techniques du constructeur, ce qui est toujours le cas avec des pièces d’origine.

Doigt noticeREMISAGE ENTRE 2 CAMPAGNES

Après un nettoyage au jet d’eau ou au nettoyeur haute pression, il est bon d’huiler ou de graisser tous les points susceptibles d’être démontés.

Stocker l’appareil sur un sol stable et en position de travail si celui-ci est stocké à l’extérieur d’un bâtiment.

Mettre la ou les béquilles.

Déposer les équipements électriques et électroniques lorsque cela est possible.

Protéger les tiges des vérins hydrauliques en y appliquant un produit anticorrosion ou un film de graisse

Doigt noticePOINT DE GRAISSAGE

Le pictogramme (comme indiqué ci-dessous) montre les différents points de graissages de la machine. 

NOTICE_PRAIRIAL

Les marqueurs rouges indiquent tous les points de graissages de la machine.

NOTICE-SARCLERSE-C

8-2 Entretien par du personnel spécialisé

En cas de fuite dans le circuit hydraulique, en particulier à l’intérieur des vérins, faire appel à du personnel spécialisé.

La SARCLERSE Control ne nécessite pas l’utilisation d’outillages spécifiques pour l’entretien. Celui-ci peut donc se faire entièrement par l’utilisateur.

8-3 Dépannage

DéfaillanceRemède
Lorsque la SARCLERSE Control est relevée, l’avant du tracteur se soulèveAjouter des masses à l’avant du tracteur
Les rallonges ne se replient pasVérifier que les valves sont correctement branchées sur le tracteur.
Contrôler qu’il n’y ait pas de fuites sur le circuit hydraulique de la herse
S’assurer que la pression fournie par le tracteur est correcte (±180 Bars)
La culture est abîmée par le pas- sage de la SARCLERSE ControlDiminuer la vitesse et/ou l’agressivité des dents et/ ou la profondeur de terrage
La 1ère rangée de dents travaille plus que la 5ème ou vice-versaRégler les roues terrage pour que les éléments soient parallèles au sol

8-4 Couples de serrage

FiletageCouples de serrage en fonction de la classe de qualité des vis et écrous
8,810,912,9
M8243340
M10476579
M1281114136
M14128181217
M16197277333
M18275386463
M20385541649
M22518728874
M246659351120
GOUJON DE ROUEM12x1,5M12x1,5M12x1,5M12x1,5M12x1,5M12x1,5
COUPLE DE SERRAGE (NM)90130270350450550

8-5 Pression de gonflage

Vérifiez l’état général et la pression des pneumatiques. La pression doit être identique de chaque côté de la machine et ne doit pas être en dessous de la pression préconisée.

PNEUMATIQUEPRESSION (en bars)
ROUE 16X6.50-82,5
ROUE 18.5X8.50-8 6 PLIS2

Respectez les recommandations du fabricant (indications gravées sur les flancs des pneumatiques).
Vérifiez quotidiennement le serrage des goujons de roues.
Un pneumatique « sur gonflé » risque l’éclatement. Un pneumatique « sous gonflé » risque de déjanter.

8-6 Identification des flexibles

Code couleurFonction
RougeFlexible-rouge-noticePression bloc hydraulique
BleuFlexible-bleu-noticeRetour bloc hydraulique
VertDépliage/repliage
JauneFlexible-jaune-notice– Verrouillage
– Traceurs
– Drain
OrangeFlexible-orange-noticeRéglage hydraulique
NoirFlexible-noir-notice– Essieu porteur
– Repliage supplémentaire

Exemple de positionnement du collier