38024300 > NOTICE > URASI

PENTERRA

1- INTRODUCTION

Avant d’utiliser l’URASI, nous vous recommandons de lire attentivement la notice d’instructions fournie avec votre matériel, et d’en respecter scrupuleusement les instructions. Vous éviterez ainsi de vous mettre en danger, vous réduirez les temps de mise en service et les risques d’incidents fâcheux hors période de garantie.

Cette notice d’utilisation contient toutes les informations pratiques pour faire fonctionner, régler et entretenir votre machine correctement et en toute sécurité.

La présente notice donne des instructions en vue de l’utilisation des équipements et des options disponibles sur votre URASI. De plus, votre revendeur CARRÉ vous conseillera pour que vous puissiez obtenir la meilleure performance de votre outil, et que votre satisfaction soit totale.

Doigt noticeNe pas ôter les plaques du constructeur et du marquage CE fixées sur la machine.

MISE EN GARDERespectez les consignes de sécurité

Lire attentivement la notice d’instruction fournie avec la machine dans le tube notice avant la première mise en route.

Votre revendeur CARRÉ vous conseillera pour que vous puissiez en obtenir la meilleure satisfaction.

CARRÉ décline toute responsabilité pour les dommages et incidents de fonctionnement survenus à la suite d’utilisations non conformes aux instructions du présent manuel.

Garantie :

Pour la bonne tenue des dossiers, afin de bénéficier pleinement de nos services et de la garantie, assurez-vous que votre revendeur a bien déclaré la mise en service de votre machine.

2- DESCRIPTION PRODUIT

Le scalpeur de précision URASI fait partie de la gamme des outils à dents pour le travail du sol de surface. Il s’intègre dans le processus d’une agriculture régénératrice et de conservation des sols permettant de reconstituer la matière organique en restaurant la biodiversité d’un sol dégradé.

L’URASI permet de développer une structure verticale du sol qui va favoriser l’aération du sol en profondeur, une meilleure absorption de l’eau, et réduire significativement l’hydromorphie de surface néfaste au développement des cultures.

Le scalpeur de précision URASI permet d’effectuer un déchaumage superficiel (2 à 8cm) et régulier grâce à ses 6 roues de contrôle réglables. Celui-ci permet également d’avoir un travail uniforme sur toute la largeur de l’outil du fait des niveleurs intercalés entre chaque dent dans le but de refermer les saignées formées par la dernière rangée de dents. Aucun niveleur est présent au niveau des roues de contrôle arrière. Le scalpeur de précision URASI permet de scalper les chaumes, les repousses et les adventices grâce aux socs triangulaires plats.

3- PREPARATION AVANT MISE EN SERVICE

Un contrôle global de la machine est à réaliser. Voici les différentes étapes à réaliser :

  • Vérifier le serrage de manière générale.
  • Monter les kits de roues de contrôle.
  • Monter l’équipement herse peignes triple.
  • Monter la signalisation. 
  • Essayer le dépliage, repliage de la machine.
  • Vérifier qu’il n’y a pas de fuite sur le circuit hydraulique.
  • Vérifier la signalisation.
  • Vérifier la pression des roues selon la pression préconisée (voir chap.7.5 Pression de gonflage)

Toutes les informations liées à la préparation de la machine sont à retrouver sur notre site pièces détachées :

www.carre.fr > pièces détachées > catalogue pièces > puis :

  1. Type de machine
  2. Nom de machine
  3. Version de machine
  4. Numéro de catalogue
  5. Près du titre principal, sélectionner l’icône information
  6. Dans l’onglet « Liens documents », on retrouve les notices d’instruction

4- MISE EN ROUTE RAPIDE

  1. Avant d’atteler la machine, contrôler les chandelles du tracteur (longueur similaire et position libre).
  2. Atteler la machine au tracteur, mettre le 3ème point dans la lumière. (voir chap.1.3 Réglage machine
  3. Connecter les flexibles hydrauliques. (voir chap.7.6 Identification des flexibles)
  4. Connecter l’éclairage au tracteur
  5. Connecter le boîtier de commande à l’alimentation 12V du tracteur
  6. Enlever la barre de verrouillage. (Voir chap.6.1.2 Repliage hydraulique)
  7. Déplier la machine en actionnant le distributeur.
    MISE EN GARDEContrôler qu’il n’y a pas d’obstacle ou de personnes dans la zone de dépliage de la machine.
  8. Poser la machine sur le sol
  9. Régler le talonnage de la machine
  10. Régler la profondeur des dents à l’aide des roues de contrôle
  11. Régler la herse peignes

Faire un essai sur quelques mètres à une vitesse donnée puis ajuster les réglages des étapes 9, 10 et 11. La vitesse de travail peut aussi être modifiée.

5- CARACTERISTIQUES GENERALES

5-1 Machine

5-1-1 Tableau de configuration

Les caractéristiques techniques, dimensions et masses, sont données à titre indicatif, elles peuvent être modifiées sans préavis et variées suivant les équipements.

CHASSIS REPLIABLE
Largeur (m) A4,305,306
Largeur repliée (m) B *3
Hauteur repliée (m) C2,503,40
Profondeur (m) D **4,70
Pas entre les dents (mm)170
Nombres de dents253135
Nombre de roue de contrôle6
Puissance requise (ch)150160180
Poids (kg)**301032303450
*Équipement escamoté **Avec équipement
Notice-URASI
Notice-URASI

5-1-2 Caractéristiques machine

L’URASI bénéficie de 4 tubes porte-dents en tube carré 70mm HLE (Haute Limite Elastique) afin de réduire le nombre de dents sur un même tube. Ils sont pourvus de dents 80×12 avec contre ressort. Tous les modèles sont pourvus de 6 roues de contrôle (2 roues à l’avant et 4 roues à l’arrière) qui permettent de régler le talonnage et la profondeur de l’outil. Toutes les roues sont réglables hydrauliquement à partir de la cabine grâce au boîtier de commande. Il est possible de rajouter une herse peignes triple afin de maximiser la décomposition des adventices.

Voici la configuration standard que l’on retrouve sur l’outil URASI :

1Roue de contrôle crantée 8PR Ø584×236
2Vérins de repliage
3Niveleur
4Dent 80×12 avec contre ressort
5Attelage 3 points catégories n°3 et n°4
6Soc triangulaire 250x8mm
7Châssis mécano soudé avec 4 tubes portes dents en tube carré 70mm HLE
8Indicateur de profondeur
9Signalisation
*Équipement escamoté **Avec équipement
Notice-URASI

5-2 Equipements

5-2-1 Herse peignes triple

Trois rangées de peignes Ø13 avec un espacement de 450mm et un pas de 150mm pour garantir un travail intensif tout en conservant un flux optimum. La herse peignes triple nivèle et favorise la décomposition des résidus avec la mise à nu du racinaire en surface.

La hauteur et l’agressivité des peignes sont réglables grâce à des vérins centraux.

Notice-URASI
Herse peignes triples
Profondeur (m)1,1
Largeur (m)4,35,36
Poids (kg)480520540

5-3 Options

5-3-1 Paire de déflecteurs latéraux

Les déflecteurs latéraux ont pour but d’empêcher la création de butte de terre en bordure pour s’assurer une surface régulière.
Le déflecteur est monté sur parallélogramme pour s’adapter à tout type de sol et s’escamoter en cas d’obstacle. Une position escamotable est possible.

Notice-URASI

5-3-2 Soc carbure

Soc pour un usage intensif en sol usant, et une durée de vie supérieure.

Soc triangulaire 250x8 carbure

6- UTILISATION ET REGLAGES

6-1 Machine

6-1-1 Attelage au tracteur

MISE EN GARDEEn matière d’attelage, et pour une raison de sécurité, il est impératif d’utiliser les broches d’origine. Afin de ne pas les égarer, les goupilles clips sont liées au châssis par des cordes caoutchouc.

La gamme URASI est équipée d’un attelage à broches catégorie n°3 et n°4 en diamètre de broche et catégorie n°3 et n°4 en écartement.

Les chapes qui reçoivent les broches d’attelages sont soudées sur le châssis central, par conséquent aucun réglage n’est possible.

MISE EN GARDEATTENTION : Ne jamais rester entre le tracteur et l’URASI, il y a risque d’accident.

La conduite est influencée par la machine attelée sur le tracteur. En vue de permettre une stabilité suffisante il faut s’assurer que la charge sur l’essieu avant du tracteur n’est pas inférieure à 20% du poids à vide du tracteur. Pour cela la méthode la plus pratique consiste à peser l’avant du tracteur sur une bascule et comparer le résultat avec la valeur conseillée dans la notice du tracteur. Ajouter des masses à l’avant du tracteur si nécessaire. 

Liaison tracteur - Notice INRO II

ATTENTION :

Ne jamais rester entre le tracteur et la machine, il y a risque d’accident. L’ensemble « Tracteur + machine » représente une masse importante.

CALCUL DE LA RÉPARTITION DES CHARGES

LA CHARGE SUR L’ESSIEU AVANT DU TRACTEUR DOIT ETRE ÉGALE AU MOINS A 20% DU POIDS A VIDE DU TRACTEUR

Afin de vérifier ces valeurs, il faut suivre la procédure suivante afin d’effectuer les calculs Contrôle tracteur

A vérifier :

  • Le poids total autorisé.
  • Les charges par essieu autorisées.
  • La charge d’appui autorisée au point d’accouplement du tracteur.
  • Les capacités de charge admissibles des pneumatiques montés sur le tracteur.
  • La charge d’attelage autorisée est-elle suffisante ?

Toutes ces indications sont sur la carte grise, ou sur la plaque signalétique et dans la notice tracteur.

M1 mini = (M2 x (c+d) – P1 x b + (0.2 x P x b)) / (a+b) =……………. kg
P1 c = (M1 x (a+b) – P1 x b – M2 x (c + d)) / (a+b) =……………. kg
Pc = M1 + P + M2 =………. kg
P2c = Pc – P1c =………. Kg

Valeurs à connaître :

P(kg) Poids à vide du tracteur 
Consulter la notice d’utilisation ou la carte grise du tracteur.
(kg) Charge sur l’essieu avant du tracteur vide
P2(kg) Charge sur l’essieu arrière du tracteur vide
M2(kg) Poids total machine à l’arrièreConsulter les caractéristiques techniques de la machine.
M1(kg) Poids total du lest à l’avantConsulter les caractéristiques techniques du tracteur et du lest avant, ou mesurer.
a(m) Distance entre le centre de gravité du lest avant et le centre de l’essieu avant
b(m) Empattement du tracteurConsulter la notice d’utilisation ou la carte grise du tracteur, ou mesurer.
c(m) Distance entre l’axe attelage inférieur et le centre de l’essieu arrière
d(m) Distance entre l’axe attelage inférieur et le centre de gravité de la machineConsulter les caractéristiques techniques de la machine.

M1 mini = Calcul du lestage nécessaire à l’avant au minimum
Pc= Calcul du poids total de l’ensemble (tracteur +machine)
P1c = Calcul de la charge sur l’essieu avant
P2c = Calcul de la charge sur l’essieu arrière

Complétez le tableau ci-dessous : 

VALEURS CALCULÉESVALEURS AUTORISÉES PAR LE TRACTEURVALEURS AUTORISÉES PAR LES PNEUMATIQUES MONTÉS SUR LE TRACTEUR
PC(Kg)(Kg)(Kg)
P1C(Kg)(Kg)
P2C(Kg)(Kg)

6-1-2 Repliage hydraulique

Le scalpeur doit être levé entièrement avant de déplier ou replier la machine

Avant tout dépliage, vérifier que la sécurité de transport est enlevée (B).

AMachine verrouillée
BMachine déverrouillée
Notice-URASI
Notice-URASI

MISE EN GARDEPendant toutes les phases de dépliage et repliage, il est impératif de s’assurer visuellement du bon déroulement des opérations et qu’il n’y a aucun risque de collision avec des personnes ou éléments environnants. L’arrêt de l’action sur le bouton de commande stoppe et verrouille immédiatement le mouvement

6-1-3 Réglages machine

Notice-URASI
1Roues de contrôle
2Talonnage
3Niveleur
4Équipement
5Profondeur

Roues de contrôle

La profondeur de travail se fait par 6 roues positionnées sur la machine (A). Celle-ci se règle directement en cabine via le boîtier de commande à l’aide du bouton (1) pour les roues situées à l’avant et du bouton (2) pour les roues situées à l’arrière. Un indicateur de profondeur est situé sur deux roues (B).

Notice-URASI
Notice-URASI
Notice-URASI
ROUE DE CONTROLE
Position sur la réglette B87654321
Dents 80×12 (cm) C+10+6+30-3-6
Notice-URASI

Talonnage

Réglage avec les roues de contrôle, l’outil doit être horizontal par rapport au sol et le troisième point doit être dans la lumière (A).

Pour le transport, le trois points doit être dans une position fixe.

Notice-URASI

Niveleurs

Ces niveleurs (B) sont tous escamotables via la broche d’escamotage (1), en cas de travail dans d’importants résidus. Enfin, les niveleurs ont 3 positions de hauteur possible, réglable via 2 boulons (2) suivant la profondeur de travail.

Notice-URASI
Notice-URASI

6-2 Equipements

6-2-1 Herse peignes triple

La herse peignes triple est réglable selon deux positions :

  • La hauteur (A) :

Elle se règle suivant la profondeur de travail de l’outil (C). La hauteur se règle par le bouton (3) situé sur le boîtier de commande de la machine. Pour un travail optimum les peignes doivent effleurer sur le sol.

Notice-URASI
Notice-URASI
Notice-URASI
HERSE PEIGNES TRIPLE Ø13 AVEC UN ANGLE DE 25°
Position sur la réglette B7654321Notice-URASI
Dents 80×12 (cm) C-8-3+2+8+13+18+24+37
Notice-URASI = position escamotée
Notice-URASI

L’agressivité (D) :

Celle-ci se règle en fonction de la hauteur et de la quantité des résidus. L’agressivité se règle par le bouton (4) situé sur le boîtier de commande de la machine.

Notice-URASI
Notice-URASI
Notice-URASI
HERSE PEIGNES TRIPLE Ø13 (ANGLE)
Position sur la réglette E4321
Inclinaison (°) F10203040
Notice-URASI

6-3 Options

6-3-1 Paire de déflecteurs latéraux

La paire de déflecteur latéraux se règle suivant la profondeur de travail. Deux positions sont possibles (A). Ils doivent être régler pour effleurer le sol. En cas d’important résidus une position escamotée est possible (B).

Notice-URASI

7- MAINTENANCE

7-1 Entretien par l’utilisateur

Doigt noticeAPRES LA PREMIERE HEURE D’UTILISATION

Vérifier le serrage des dents, socs et peignes. (voir chap.7.4 Couple de serrage)

Contrôler l’absence de fuites dans le circuit hydraulique.

Doigt noticeAVANT CHAQUE JOURNEE DE TRAVAIL

IMPORTANT : Vérifier l’état d’usure des socs, des dents et peignes, inverser ou changer ceux qui le nécessitent.

Contrôler l’absence de fuites dans le circuit hydraulique. Si besoin, faire appel à du personnel spécialisé.

Vérifier l’état de surface des pneumatiques et regonfler à la pression recommandée si nécessaire. (voir chap.7.5 Pression de gonflage)

Doigt noticeUNE FOIS PAR AN, APRES CHAQUE SAISON

Vérifier l’ensemble du serrage de la boulonnerie

Contrôler l’état des moyeux des roues de contrôle pneumatique

Remplacer les socs usagés, ainsi que les dents et peignes qui donnent des signes de fatigue (allongement, fissures, amincissement…)

Vérifier l’état des niveleurs et des déflecteurs latéraux

Vérifier si les conduites hydrauliques sont bien étanches et qu’elles ne présentent pas d’usure due au frottement, si les raccords ne sont pas desserrés. Remplacer ce qui est détérioré.

MISE EN GARDEATTENTION : Avant de travailler sur le circuit hydraulique, enlever la pression et couper le moteur. Au besoin faire appel à du personnel spécialisé.

Pièces détachées disponibles sur demande.

Pour être certain d’identifier les pièces correspondantes à votre machine, vous devez utiliser le numéro de catalogue (380XXXXX), ou le numéro de série (XXXXXX) présent sur la plaque signalétique de la machine, pour effectuer une recherche depuis notre site internet www.carre.fr rubrique « Pièces Détachées ». Vous devrez ensuite vous approvisionner auprès de votre revendeur CARRE.

Les pièces détachées doivent correspondre aux exigences techniques du constructeur, ce qui est toujours le cas avec des pièces d’origine.

Doigt noticeREMISAGE ENTRE 2 CAMPAGNES

Après un nettoyage au jet d’eau ou au nettoyeur haute pression, il est bon d’huiler et de graisser tous les points susceptibles d’être démontés.

Stocker l’appareil sur un sol stable et en position de travail si celui-ci est stocké à l’extérieur d’un bâtiment.

Déposer les équipements électriques et électroniques dans sa boîte de rangement à l’arrière de l’outil lorsque cela est possible.

Protéger les tiges des vérins hydrauliques en y appliquant un produit anticorrosion ou un film de graisse

Doigt noticePOINT DE GRAISSAGE

Le pictogramme (comme indiqué ci-dessous) montre les différents points de graissages de la machine. 

Point de graissage

Les marqueurs rouges indiquent tous les points de graissages de la machine.

Notice-URASI
Notice-URASI

7-2 Entretien par du personnel spécialisé

En cas de fuites dans le circuit hydraulique, en particulier à l’intérieur du vérin, faire appel à du personnel spécialisé.

L’URASI ne nécessite pas l’utilisation d’outillages spécifiques pour l’entretien. Celui-ci peut donc se faire entièrement par l’utilisateur.

7-3 Dépannage

DéfaillanceRemède
Lorsque la machine est attelée, le tracteur se soulève à l’avantCalculer la répartition des charges et ajouter des masses en conséquence à l’avant du tracteur
Les rallonges ne peuvent pas se déplier ou se replierDéverrouiller la barre de sécurité mécanique des vérins
(Voir chap 6.1.2 Repliage hydraulique).
Vérifier le branchement des flexibles hydrauliques sur le tracteur. Vérifier qu’il n’y a pas de fuite dans le circuit hydraulique de repliage
Le déchaumage n’est pas satisfaisantVérifier la profondeur de travail des socs
Modifier la vitesse d’avancement
Modifier la hauteur et l’inclinaison des peignes
La machine se met de traversVérifier la longueur des chandelles du tracteur
(doit être similaire)
Voir chap.7.5 Pression de gonflage
Bourrage fréquent des résidusEscamoter les niveleurs
Lever légèrement ou ôter l’équipement
Le boitier de commande n’agit plus sur la machineContrôler le fusible de 10A
Vérifier la connectique électrique

7-4 Couples de serrage

FiletageCouples de serrage en fonction de la classe de qualité des vis et écrous
8,810,912,9
M8243340
M10476579
M1281114136
M14128181217
M16197277333
M18275386463
M20385541649
M22518728874
M246659351120
GOUJON DE ROUEM12x1,5M12x1,5M12x1,5M12x1,5M12x1,5M12x1,5
COUPLE DE SERRAGE (NM)90130270350450550

7-5 Pression de gonflage

Vérifiez l’état général et la pression des pneumatiques. La pression doit être identique de chaque côté de la machine et ne doit pas être en dessous de la pression préconisée.

PNEUMATIQUEPRESSION (en bars)
ROUE 23×10.50-12 8PR2,3

Respectez les recommandations du fabricant (indications gravées sur les flancs des pneumatiques).
Vérifiez quotidiennement le serrage des goujons de roues.
Un pneumatique « sur gonflé » risque l’éclatement. Un pneumatique « sous gonflé » risque de déjanter.

7-6 Identification des flexibles

Code couleurFonction
RougeFlexible-rouge-noticePression bloc hydraulique
BleuFlexible-bleu-noticeRetour bloc hydraulique
VertDépliage/repliage
JauneFlexible-jaune-notice– Verrouillage
– Traceurs
– Drain
OrangeFlexible-orange-noticeRéglage hydraulique
NoirFlexible-noir-notice– Essieu porteur
– Repliage supplémentaire

Exemple de positionnement du collier